Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk zoals de heer delpérée erop gewezen " (Nederlands → Frans) :

Ten gronde is het duidelijk, zoals de heer Delpérée erop gewezen heeft, dat onderhavig voorstel aansluit bij de algemene benadering van titel II van de Grondwet over de Belgen en hun rechten.

Quant au fond, il est clair, comme l'a rappelé M. Delpérée, que la présente proposition s'inscrit dans le cadre général du titre II de la Constitution relatif aux Belges et à leurs droits.


De heer Delpérée wijst erop dat het Hof van Cassatie volgens de toelichting die het wetsvoorstel voorafgaat hierover nog geen arrest heeft gewezen, maar dat de kans groot is dat het Hof de beslissing van de kamer van inbeschuldigingstelling vernietigt en het dossier naar een ander college doorverwijst.

M. Delpérée fait observer que, selon les développements précédant la proposition de loi, la Cour de cassation n'a pas encore été amenée à rendre son arrêt sur le sujet, mais qu'il y a de fortes chances qu'elle casse la décision de la chambre des mises en accusation et renvoie le dossier devant un autre siège.


De heer Delpérée wijst erop dat de minister nogmaals goed heeft gewezen op de bedoeling van de voorliggende teksten.

M. Delpérée souligne que le ministre a bien rappelé l'objectif des textes à l'examen.


In antwoord op een vraag van EP-lid E. Ryan heeft de heer Finz erop gewezen dat bepaalde lidstaten onlangs hun belastingstelsel hebben herzien, waardoor op ondernemingen duidelijk lagere belastingtarieven van toepassing zijn dan in de oude lidstaten.

En réponse à une question du député européen E. Ryan, A. Finz a indiqué que certains États membres avaient récemment introduit de nouveaux systèmes fiscaux, au titre desquels les entreprises se voyaient appliquer des taux d’imposition nettement plus faibles que dans les anciens États membres.


In het verslag van de heer Hasse Ferreira wordt met name gewezen op de onmisbare rol van sociale diensten van algemeen belang als belangrijk onderdeel van het Europees sociaal model. Verder wordt gewezen op het belang van deze diensten binnen het kader van de Lissabonstrategie, wordt het eigen karakter van sociale diensten van algemeen belang onderkend, en wordt erop gewezen dat het noodzakelijk is het juridisch kader van deze diensten ...[+++]

Le rapport de M. Hasse Ferreira souligne en particulier le rôle capital joué par les SSIG en tant que composants importants du modèle social européen, l’importance de ces services pour la stratégie de Lisbonne, la nature particulière des SSIG ainsi que la nécessité de clarifier le cadre juridique applicable à ces services afin de les rendre plus clairs et plus prévisibles.


Mijn collega, de heer Kamall, heeft erop gewezen dat er in enkele lidstaten van de WTO, zoals bijvoorbeeld in de Verenigde Staten van Amerika, bij nationale aanbestedingsprocedures nu al bepaalde quota’s aan kleine en middelgrote ondernemingen gegund moeten worden. Uiteindelijk betekent dat niets anders dan dat de aanbestedingsr ...[+++]

M. Kamall a souligné que, dans plusieurs États membres de l’OMC, dont les États-Unis d’Amérique, il faut respecter dès aujourd’hui certains quotas dans l’attribution de contrats nationaux à de petites et moyennes entreprises, ce qui signifie en fin de compte ni plus ni moins qu’une restriction à la portée du règlement sur les marchés publics prévu par l’OMC.


Dat heeft veel te maken met de begrotingssituatie en het probleem van de overheidstekorten, zoals ook andere sprekers hier vanavond hebben aangegeven, onder wie de heer Karas en de heer Hoppenstedt; zij hebben erop gewezen dat in een Europese economie die zucht onder een gebrekkige interne vraag, overheidstekorten een oorzaak en geen gevolg zijn.

Comme l’ont souligné d’autres orateurs ce soir, tels que MM. Karas et Hoppenstedt, c’est fortement lié à la situation du déficit public. Ils ont dit que, dans une économie européenne affligée par une demande intérieure déprimée, les déficits publics sont une cause et non pas une conséquence.


In het gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid - waar de speciale groep onder voorzitterschap van de heer Kok instemming mee heeft betuigd - werd erop gewezen dat het beter is toezicht uit te oefenen op de hervormingen in de lidstaten dan een procedure tot herziening van de richtsnoeren op gang te brengen. Eveneens heeft de Europese Raad van het voorjaar bevestigd dat, zoals ook in het gezamenl ...[+++]

Le rapport conjoint sur l’emploi, adopté par le groupe de travail européen sur l’emploi sous la présidence de M. Kok, a souligné la nécessité d’insister sur le contrôle des réformes que les États membres ont entrepris de mettre en œuvre, plutôt que de s’impliquer dans une procédure d’amendements supplémentaires aux orientations.


In antwoord op de opmerkingen van andere commissieleden heeft de heer Delpérée erop gewezen dat de Senaat zich met betrekking tot de controle van de rekeningen niet op voet van gelijkheid met de Kamer bevindt en dat de rol van de Senaat zich daarvoor zou kunnen beperken tot het onderzoek van de regelmatigheid van de rekeningen.

En réponse aux remarques d'autres commissaires, M. Delpérée signale que le Sénat et la Chambre ne sont pas sur un pied d'égalité pour ce qui concerne le contrôle des comptes et il estime que le rôle du Sénat doit se borner à vérifier la régularité des comptes.


Zoals al gezegd, heeft de heer Monfils erop gewezen dat kunstenaars met hoge inkomens meestal een vennootschap oprichten of zich in het buitenland domiciliëren.

Comme ce fut dit précédemment, M. Monfils a rappelé que les artistes qui bénéficient de revenus élevés sont le plus souvent constitués en société ou sont domiciliés à l'étranger.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk zoals de heer delpérée erop gewezen' ->

Date index: 2025-09-10
w