Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijk waarom paragraaf » (Néerlandais → Français) :

In de ontworpen paragraaf 1, tweede lid, tweede streepje, is het niet duidelijk waarom er verwezen wordt naar de federale procureur, die geen enkel gezag heeft over de hoven van beroep, de leden en het personeel ervan.

Au paragraphe 1 , alinéa 2, deuxième tiret, en projet, l'on n'aperçoit pas pourquoi mentionner le procureur fédéral qui n'a aucune autorité sur les cours d'appel, leurs membres et leur personnel.


2. Het is niet duidelijk waarom in paragraaf 8, 5e streepje, alleen de steundiensten « van de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel, de politierechtbanken en de vredegerechten » worden genoemd, en ze in verband worden gebracht met de griffiers, terwijl steundiensten krachtens het ontworpen artikel 158, § 1, ook opgericht kunnen worden binnen een parket.

2. Au paragraphe 8, 5e tiret, l'on aperçoit pas pour quelle raison mentionner uniquement les services d'appui « des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce, des tribunaux de police et des justices de paix » et les rattacher aux greffiers, alors qu'en vertu de l'article 158, § 1 , en projet, les services d'appui peuvent également être créés au sein d'un parquet.


In de ontworpen paragraaf 1, tweede lid, tweede streepje, is het niet duidelijk waarom er verwezen wordt naar de federale procureur, die geen enkel gezag heeft over de hoven van beroep, de leden en het personeel ervan.

Au paragraphe 1 , alinéa 2, deuxième tiret, en projet, l'on n'aperçoit pas pourquoi mentionner le procureur fédéral qui n'a aucune autorité sur les cours d'appel, leurs membres et leur personnel.


2. Het is niet duidelijk waarom in paragraaf 8, 5e streepje, alleen de steundiensten « van de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel, de politierechtbanken en de vredegerechten » worden genoemd, en ze in verband worden gebracht met de griffiers, terwijl steundiensten krachtens het ontworpen artikel 158, § 1, ook opgericht kunnen worden binnen een parket.

2. Au paragraphe 8, 5e tiret, l'on aperçoit pas pour quelle raison mentionner uniquement les services d'appui « des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail, des tribunaux de commerce, des tribunaux de police et des justices de paix » et les rattacher aux greffiers, alors qu'en vertu de l'article 158, § 1 , en projet, les services d'appui peuvent également être créés au sein d'un parquet.


1. Het is de Raad van State niet duidelijk waarom in paragraaf 1, eerste lid, de opschorting van de uitspraak weer aan de orde wordt gesteld, door te verwijzen naar artikel 226.

1. Le Conseil d'État n'aperçoit pas pourquoi revenir, au paragraphe 1, alinéa 1, sur la suspension du prononcé, en faisant référence à l'article 226.


1. Het is de afdeling wetgeving niet duidelijk waarom paragraaf 1 bepaalt dat de drie daarin genoemde koninklijke besluiten « niet meer van toepassing zijn », in plaats van te bepalen dat ze worden opgeheven.

1. La section de législation n'aperçoit pas pourquoi le paragraphe 1 dispose que les trois arrêtés royaux qu'il cite « ne sont plus applicables », plutôt que d'abroger ceux-ci.


1. Overeenkomstig leidend beginsel 2 is het de afdeling Wetgeving niet duidelijk waarom de ontworpen bepaling geen paragraaf 2 bevat zoals die van artikel 96 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002, waarop ze is gebaseerd.

1. Conformément au principe directeur n° 2, la section de législation n'aperçoit pas la raison pour laquelle la disposition en projet ne comporte pas un paragraphe 2, semblable à celui de l'article 96 de l'arrêté royal du 2 août 2002, dont elle est inspirée.


2. Het is de afdeling wetgeving van de Raad van State niet duidelijk waarom de verplichting om een borg van 2.500 euro te stellen alleen opgelegd wordt aan de erkende drukker van wie sprake is in het derde en vierde lid van paragraaf 1 en niet aan de beroepsfederaties die krachtens het eerste en tweede lid CMR-vrachtbrieven mogen afgeven.

2. La section de législation du Conseil d'Etat n'aperçoit pourquoi l'obligation de déposer une caution de 2.500 euros n'est mise à charge que de l'imprimeur agréé dont il est question aux alinéas 3 et 4 du paragraphe 1 et pas à celle des fédérations professionnelles habilitées à délivrer les lettres de voiture CMR, en venu des alinéas 1 et 2.


2. Het is de afdeling wetgeving niet duidelijk waarom in paragraaf 2, 4°, de voorzitter van de Franse Gemeenschapsraad, de voorzitter van de Franse Gemeenschapscommissie en de voorzitter van de Vlaamse Gemeenschapscommissie moeten worden vermeld.

2. Au paragraphe 2, 4°, la section de législation n'aperçoit pas pourquoi il y a lieu de mentionner le président du Conseil de la Communauté française, le président de la Commission de la Communauté française et le président de la Commission de la Communauté flamande.


Hoewel de verantwoording van de uitzondering vervat in paragraaf 4 van artikel 1675/13 duidelijk blijkt uit de parlementaire voorbereiding, maakt niets het mogelijk te verklaren waarom die uitzondering beperkt is in de tijd.

Si la justification de l'exception inscrite au paragraphe 4 de l'article 1675/13 apparaît clairement des travaux préparatoires, rien ne permet d'expliquer pourquoi cette exception est limitée dans le temps.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk waarom paragraaf' ->

Date index: 2021-06-15
w