Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk verband dient te worden gelegd tussen streefdoelen " (Nederlands → Frans) :

5. benadrukt dat een duidelijk verband dient te worden gelegd tussen streefdoelen en financiële middelen; stelt met bezorgdheid vast dat het cohesiebeleid in het nieuwe voorstel van de Commissie inzake het toekomstige meerjarig financieel kader dat in 2014 aanvangt, een van de zwaarst door besparingen getroffen beleidsmaatregelen is en dat de middelen die zijn toegewezen aan de ontwikkeling van de UR's ten gevolge van dat voorstel met 7,5% dalen en dus 70 miljoen minder bedragen dan de tijdens de voorgaande periode toegewezen middelen;

5. souligne la nécessité de créer un lien clair entre objectifs et fonds; constate avec préoccupation que, dans la nouvelle proposition de la Commission sur le futur cadre financier pluriannuel qui commencera en 2014, la politique de cohésion est l'une des plus affectées par les coupes budgétaires et que, par conséquent, les ressources consacrées au développement des RUP diminueront de 7,5 %, soit 70 millions d'euros de moins que pour la période précédente;


VAN OORDEEL ZIJNDE dat een verband dient te worden gelegd tussen de volledige uitvoering van de associatie, enerzijds, en de concrete verwezenlijking van hervormingen in Slovenië op politiek, economisch en juridisch vlak, anderzijds, en de invoering van de factoren die vereist zijn voor samenwerking en het nader tot elkaar brengen van de systemen van de Partijen, met name op grond van de conclusies van de CVSE-Conferentie van Bonn;

ESTIMANT qu'il convient d'établir un lien entre, d'une part, la pleine mise en oeuvre de l'association et, d'autre part, l'accomplissement effectif par la Slovénie de ses réformes politiques, économiques et juridiques ainsi que l'introduction des facteurs nécessaires à la coopération et au rapprochement entre les systèmes des deux parties, notamment à la lumière des conclusions de la conférence CSCE de Bonn;


VAN OORDEEL ZIJNDE dat een verband dient te worden gelegd tussen de volledige uitvoering van de associatie, enerzijds, en de concrete verwezenlijking van hervormingen in Slovenië op politiek, economisch en juridisch vlak, anderzijds, en de invoering van de factoren die vereist zijn voor samenwerking en het nader tot elkaar brengen van de systemen van de Partijen, met name op grond van de conclusies van de CVSE-Conferentie van Bonn;

ESTIMANT qu'il convient d'établir un lien entre, d'une part, la pleine mise en oeuvre de l'association et, d'autre part, l'accomplissement effectif par la Slovénie de ses réformes politiques, économiques et juridiques ainsi que l'introduction des facteurs nécessaires à la coopération et au rapprochement entre les systèmes des deux parties, notamment à la lumière des conclusions de la conférence CSCE de Bonn;


Tijdens de hoorzittingen van de subcommissie « Mensenhandel en prostitutie » van de Senaat, zitting 1999-2000, hebben heel wat sprekers duidelijk een verband gelegd tussen het ontbreken van een wettelijk kader voor prostitutie en het feit dat prostitutie aantrekkelijk is voor mensenhandelaars.

Au cours des auditions de la sous-commission « Traite des êtres humains et prostitution » du Sénat, session 1999-2000, plusieurs intervenants ont clairement mis en corrélation l'absence d'un cadre légal de la prostitution et le fait que cette activité soit attrayante pour les trafiquants d'êtres humains.


De voorzitter, de heer Sannen, onthoudt uit de tussenkomsten van de sprekers dat het belangrijk is dat een duidelijk verband moet worden gelegd tussen extremisme en terrorisme om de bevoegdheidsuitbreiding voor de CFI te verantwoorden.

M. Sannen, président, retient des interventions qu'il est important d'établir un lien manifeste entre extrémisme et terrorisme pour justifier l'élargissement des compétences de la CTIF.


De Raad merkt andermaal op dat in beide internationale oorkonden een duidelijk verband wordt gelegd tussen de werkgelegenheid, de werkloosheid en de beroepsopleiding.

Or, le Conseil relève, comme il l'a déjà souligné plus haut, que les deux instruments internationaux lient de manière évidente l'emploi, le chômage et la formation professionnelle.


(10) Wat de openbaarmaking van persoonsgegevens betreft dient een duidelijk verband te worden gelegd tussen deze verordening en Verordening (EG) nr. 45/2001 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens .

(10) En ce qui concerne la divulgation de données à caractère personnel, une relation claire devrait être instaurée entre le présent règlement et le règlement (CE) n° 45/2001 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données .


(10) Wat de openbaarmaking van persoonsgegevens betreft dient een duidelijk verband te worden gelegd tussen deze verordening en Verordening (EG) nr. 45/2001 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens.

(10) En ce qui concerne la divulgation de données à caractère personnel, une relation claire devrait être instaurée entre le présent règlement et le règlement (CE) n° 45/2001 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données.


44. is zeer tevreden met de opname van een eerste analyse waarin vaste en variabele kosten in het begrotingsvoorstel worden geïdentificeerd; erkent de methodologische moeilijkheden waarmee dit gepaard gaat, maar is ervan overtuigd dat de genoemde concepten verder moeten worden onderzocht; herinnert er in verband hiermee aan dat het wacht op een reactie van de bevoegde organen ten aanzien van de vraag hoe het concept van een „zero-based” begrotingsbeleid, waarbij dit on ...[+++]

44. se félicite chaleureusement de l'inclusion d'une première analyse visant à identifier les coûts fixes et variables dans la proposition de budget; reconnaît les difficultés méthodologiques qui se posent, mais se déclare convaincu que ces concepts devraient être examinés plus en profondeur; à cet égard, rappelle qu'il attend la réponse des organes compétents sur la façon dont une politique budgétaire base zéro, faisant également la distinction entre frais fixes et frais variables, est susceptible d'être mise en œuvre dans le cadre de la procédure budgétaire du Parlement; demande un examen plus approfondi des coûts fixes, avec une di ...[+++]


(10) Wat de openbaarmaking van persoonsgegevens betreft dient een duidelijk verband te worden gelegd tussen deze verordening en Verordening (EG) nr. 45/2001 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens.

(10) En ce qui concerne la divulgation de données à caractère personnel, une relation claire devrait être instaurée entre le présent règlement et le règlement (CE) n° 45/2001 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk verband dient te worden gelegd tussen streefdoelen' ->

Date index: 2023-12-30
w