Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk haar afkeuring laten blijken tegenover " (Nederlands → Frans) :

Zo heeft de Food and Agricultural Organization (FAO) van de Verenigde Naties in haar jaarverslag 2003-2004 met als centraal thema biotechnologie in de landbouw, duidelijk haar afkeuring laten blijken tegenover de ontwikkeling van ggo's louter voor commerciële doeleinden.

Ainsi dans son rapport annuel 2003-2004 qui avait pour thème central la biotechnologie agricole, l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture, la FAO, a clairement marqué sa désapprobation concernant le seul développement des OGM à des fins commerciales.


Zo heeft de Food and Agricultural Organization (FAO) van de Verenigde Naties in haar jaarverslag 2003-2004 met als centraal thema biotechnologie in de landbouw, duidelijk haar afkeuring laten blijken tegenover de ontwikkeling van ggo's louter voor commerciële doeleinden.

Ainsi dans son rapport annuel 2003-2004 qui avait pour thème central la biotechnologie agricole, l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture, la FAO, a clairement marqué sa désapprobation concernant le seul développement des OGM à des fins commerciales.


De meerderheid van dit Parlement had vanaf het begin duidelijk haar bedoeling laten blijken, door de voorkeur te geven aan een ad-hoc commissie boven de oprichting van een werkelijke onderzoekcommissie.

La majorité de ce Parlement avait dès l’origine indiqué clairement ses intentions, en préférant cette commission ad hoc à l’instauration d’une véritable commission d’enquête.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, helaas werd de top overschaduwd door incidenten die de Commissie ertoe hebben gedwongen haar grote afkeuring te laten blijken over de wijze waarop de Tunesische autoriteiten zich bemoeiden met evenementen van het maatschappelijk middenveld. Dit heeft zelfs problemen opgeleverd voor de gezamenlijke workshop van het Europees Parlement en de Commissie over de mensenrechten en dan heb ik het nog niet eens o ...[+++]

(EN) Monsieur le Président, le sommet a malheureusement été assombri par des événements qui ont poussé la Commission à marquer son ferme désaccord quant à la manière dont les autorités tunisiennes interfèrent dans les activités de la société civile, créant même des difficultés lors de l’atelier commun du Parlement européen et de la Commission sur les droits de l’homme, pour ne pas mentionner les restrictions à la liberté d’expression tant avant que durant le sommet.


Vanuit die gedachte vraag ik u een duidelijk nee te laten horen – en dat zou mijns inziens ook het enige positieve aspect van dit debat zijn – tegen deze motie van afkeuring door haar met een grote meerderheid te verwerpen.

C’est dans cet esprit, et je crois que ce sera le seul mérite de ce débat, que je vous demande de censurer la motion de censure en la rejetant massivement.


– (EL) De besluiten, beoordelingen en conclusies van de Europese Raad van 17 en 18 juni druisen in tegen de belangen van de arbeiders van de naties van Europa die, door te stemmen of juist niet te stemmen tijdens de Europese verkiezingen van 13 juni, hun afkeuring hebben laten blijken van de ΕU en haar beleid.

- (EL) Les décisions, les évaluations et les conclusions du sommet de l’UE des 17 et 18 juin se sont opposées aux intérêts des travailleurs des nations européennes qui, par leur vote ou leur abstention lors des élections européennes du 13 juin, ont exprimé leur condamnation de l’UE et de sa politique.


2. is van mening dat de Europese Unie niet alleen moet handelen in overeenstemming met haar eigen regels, protocollen en principes, maar dit ook duidelijk moet laten blijken;

2. estime que l'Union européenne doit non seulement agir conformément à ses propres règles, protocoles et principes, mais également s'employer à rendre cette approche plus perceptible;


De tussenkomende partij doet van het vereiste belang blijken, aangezien haar recht van verdediging miskend wordt zo haar verzoek afgewezen wordt, te meer daar de formulering van de prejudiciële vraag duidelijk maakt dat deze bedoeld is om het Hof te laten zeggen dat het onderscheid in behandeling, ingevoerd door artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet, een ongeoorloofde discriminatie tot stan ...[+++]

La partie intervenante justifie de l'intérêt requis, étant donné que son droit de défense serait méconnu si sa requête était rejetée, d'autant que la formulation de la question préjudicielle fait clairement apparaître que celle-ci vise à faire dire à la Cour que la différence de traitement instaurée par l'article 57, § 2, de la loi organique des C. P.A.S. crée une discrimination illicite entre, d'une part, les demandeurs d'asile qui se sont vu signifier un ordre exécutoire de quitter le territoire et, d'autre part, les Belges et les réfugiés reconnus.


Heeft de Belgische overheid op een of andere wijze haar bezorgdheid of haar afkeuring laten blijken aan de Chileense autoriteiten over de mogelijke benoeming van Pinochet tot senator voor het leven?

1. Le gouvernement belge a-t-il, d'une manière ou d'une autre, manifesté sa désapprobation aux autorités chiliennes en ce qui concerne la nomination éventuelle de Pinochet comme sénateur à vie?


1. Heeft de Belgische regering bij monde van de bevoegde ambassadeur reeds haar afkeuring laten blijken over de discriminatie ten aanzien van homoseksuelen?

1. Le gouvernement belge a-t-il déjà fait part, en la personne de l'ambassadeur compétent, de sa désapprobation à propos de la discrimination des homosexuels ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk haar afkeuring laten blijken tegenover' ->

Date index: 2022-03-16
w