Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk en concreet iets had gezegd " (Nederlands → Frans) :

Ik zou echter liever hebben gezien dat u als Sociaaldemocratische Fractie in het Europees Parlement ook duidelijk en concreet iets had gezegd over de dingen die de geheime dienst daar doet.

J’aurais cependant voulu vous entendre, en tant que groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, dire quelque chose de clair et de précis sur les actes de la police secrète en Ukraine.


de Commissie en de lidstaten iets doen aan de vertragingen bij de tenuitvoerlegging van de kaderrichtlijn water en dat zij de kwaliteit van hun stroomgebiedbeheersplannen verbeteren door afzonderlijke maatregelen te beschrijven en deze voldoende duidelijk en concreet te maken op operationeel niveau; en

la Commission et les États membres devraient remédier aux retards affectant la mise en œuvre de la directive-cadre sur l'eau et améliorer la qualité de leurs plans de gestion des bassins hydrographiques en décrivant les différentes mesures et en les rendant suffisamment claires et concrètes au niveau opérationnel;


Het Comité P is evenwel van oordeel dat de niet-behandeling van die informatie, die achteraf van kapitaal belang is gebleken, het onderzoek heeft "verzwakt", en dat, als men iets dieper had gegraven, de connecties tussen die twee inwoners van Molenbeek en Abelhamid Abaaoud zeer snel duidelijk zouden zijn geworden.

Le Comité P estime néanmoins que le non-traitement de cette information, qui s'avérera par la suite capitale, a "affaibli" l'enquête. Qu'en creusant un peu plus, les connexions entre les deux Molenbeekois et Abelhamid Abaaoud seraient très vite apparues.


Ik had graag iets gezegd over Afrika, het continent dat al te vaak met tegenslag te maken heeft en vergeten wordt.

J’aurais voulu vous parler de l’Afrique, de cette Afrique si souvent malheureuse et si souvent oubliée.


Ik had graag gezien dat er in het verslag ook iets was gezegd over boeken, bijvoorbeeld over het idee om geen belasting op boeken te heffen.

J’aurais souhaité que le rapport dise un ou deux mots au sujet des livres, à propos de l’idée, par exemple, que les livres ne devraient pas être soumis à la taxation.


Europol had aan het begin van het jaar gewaarschuwd voor een opmars van het rechts-extremisme als gevolg van de grote groepen immigranten die de EU binnenkomen wegens de onrust in de Arabische landen, meer bepaald in Noord-Afrika. 1. a) Werkt België mee aan het project van Europol om het rechts-extremisme in Europa duidelijker in kaart te brengen? b) Zo ja, wat kan u ons meedelen over die samenwerking? c) Welke teams zullen aan dat project meewerken? d) Zullen ze extra personeel krijgen? e) Hoe gaat een en ander concreet in zijn werk? ...[+++]

Europol avait averti en début d'année que l'extrémisme de droite était appelé à progresser du fait de l'arrivée en Europe d'immigrants fuyant les révoltes dans les pays du monde arabe, en particulier en Afrique du Nord. 1. a) La Belgique collabore-t-elle au projet d'Europol de dresser un portrait plus défini de l'extrémisme de droite en Europe? b) Si, oui, que pouvez-vous nous dévoiler sur cette collaboration? c) Quelle équipes sont appelées à participer à ce projet? d) Leur travail sera-t-il soutenu par du personnel de renfort? e) Comment cela se passe-t-il concrètement?


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Ferrero-Waldner is haar opmerkingen een paar minuten geleden begonnen met de melding dat de situatie heel ernstig is, iets wat de heer Lenarčič namens de Raad ook al had gezegd.

– (EN) Madame la Présidente, la commissaire Ferrero-Waldner a commencé ses remarques il y a quelques minutes en soulignant la gravité de cette situation, avis exprimé également par M. Lenarčič au nom du Conseil.


Het is dus een goede zaak dat het Parlement iets terugvindt van wat het had gezegd over straffen en toepassingssfeer, want in de discussie in de Raad is duidelijk gebleken, wat wij hier ook al vonden: het moet gaan over grote internationale handel en dat vinden we nu in het kaderbesluit duidelijk terug.

Dès lors, c’est une bonne chose que certaines des remarques que le Parlement avait formulées sur le champ d’application et les sanctions aient été conservées, car les discussions au Conseil ont clairement confirmé ce qui s’était déjà dit ici: nous devons nous occuper du trafic international à grande échelle, et la décision-cadre le mentionne à présent explicitement.


Omdat commissaris Patten heel goed bekend is met de problemen in de omgang en de onderhandelingen met China, had ik daar ook nog naar willen verwijzen, maar hij heeft daar zelf al iets over gezegd.

Nous devons saluer cela. J’avais prévu de faire allusion au commissaire Patten qui connaît si bien les difficultés de négociation avec la Chine, mais il s’en est déjà chargé.


Toerisme en milieu zijn duidelijk gebieden waarop de Europese Unie iets concreets kan ondernemen, zowel directe acties zoals de voorschriften voor het zwemwater, als indirecte, zoals deze Prijs die dit vitale vraagstuk duidelijk voor het voetlicht heeft gebracht en de afzonderlijke inspanningen van de Lid-Staten heeft aangevuld".

Le tourisme et l'environnement sont clairement des secteurs où l'Union européenne devrait agir concrètement tant par des actions directes, telles que les règles relatives aux eaux de baignade, que par de façon indirecte comme ce prix qui a accentué l'importance de cette question vitale et complété les efforts individuels des Etats membres".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duidelijk en concreet iets had gezegd' ->

Date index: 2020-12-29
w