Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duidelijk dat wij dezelfde doelen nastreven " (Nederlands → Frans) :

Het is heel duidelijk dat wij dezelfde doelen nastreven: een efficiënt en professioneel bestuur en eerbiediging van de Europese wetgeving.

Il est très clair que nous visons les mêmes objectifs, à savoir, l’efficacité et le professionnalisme de l’administration et le respect du droit communautaire.


Wij kunnen ervan uitgaan dat het project Eurocat Henegouwen-Namen dezelfde doelen nastreeft en dezelfde methodologie hanteert.

On peut supposer que le projet Eurocat Hainaut-Namur poursuit les mêmes objectifs et adopte la même méthodologie.


De Titel van het VEU over het GBVB en het hoofdstuk van het VWEU over het externe optreden geven duidelijk aan dat ze steunen op dezelfde principes en dat ze dezelfde doelstellingen nastreven.

Le Titre du TUE portant sur la PESC et le Chapitre du TFUE portant sur l'action extérieure indiquent clairement qu'ils reposent sur les mêmes principes et poursuivent les mêmes objectifs.


De Titel van het VEU over het GBVB en het hoofdstuk van het VWEU over het externe optreden geven duidelijk aan dat ze steunen op dezelfde principes en dat ze dezelfde doelstellingen nastreven.

Le Titre du TUE portant sur la PESC et le Chapitre du TFUE portant sur l'action extérieure indiquent clairement qu'ils reposent sur les mêmes principes et poursuivent les mêmes objectifs.


Het doet me deugd dat ik in dat opzicht al veel concrete verbeteringen heb gezien, waardoor de EU-lidstaten die zitting hebben in de G20, het IMF of de G7 grotendeels dezelfde doelen nastreven en in de meeste gevallen samenwerken als een orkest en niet solistisch opereren.

Je dois dire que j’ai constaté de nombreuses améliorations concrètes à cet égard: les États membres de l’Union européenne qui sont représentés au sein du G20, du FMI ou du G7, partagent pour la plupart des objectifs communs et travaillent de concert, et non en exprimant des voix différentes.


8. a) Werd er al dan niet onder impuls van de minister van Justitie door het Belgische college van procureurs-generaal overleg gepleegd met buitenlandse collega's om te pogen de strafrechterlijke vervolging meer op elkaar af te stemmen teneinde het piramidespel op dezelfde manier te kwalificeren? b) Zo ja, met welke landen werd er daartoe overleg gepleegd, wat werd er afgesproken en hoe worden die afspraken actueel geëvalueerd? c) Zo neen, hebben wij er niet alle belang bij om op een gecoördineerde ...[+++]

8. a) Une concertation a-t-elle été menée par le collège belge des procureurs généraux avec des collègues étrangers sous l'impulsion du ministre de la Justice en vue d'assurer une meilleure convergence entre les poursuites pénales et de qualifier ainsi les jeux de pyramide de la même manière? b) Dans l'affirmative, avec quels pays cette concertation a-t-elle été menée, quels points y ont-ils fait l'objet d'un accord et comment ces accords sont-ils actuellement évalués? c) Dans la négative, n'avons-nous pas tout intérêt à lutter contre ce jeu transfrontalier de manière coordonnée et cette lutte n'exige-t-elle pas que les collèges des proc ...[+++]


Ik ben ervan overtuigd dat zowel het Parlement en de Commissie, als de Raad dezelfde doelen nastreven.

Je suis convaincu que le Parlement et la Commission, ainsi que le Conseil, cherchent à atteindre les mêmes objectifs, nous l'avons prouvé.


Ik heb er al op gewezen dat we in onze dialoog, in de Trojka, maar ook in de manier waarop we als Commissie, Raad en Parlement nauw contact hierover houden, dezelfde doelen nastreven.

J’ai déjà donné l’assurance que nous poursuivrions les mêmes objectifs, non seulement en termes de dialogue, dans la troïka, mais aussi pour ce qui est de la manière dont la Commission, le Conseil et le Parlement doivent s’y prendre pour rester en contact étroit avec ce sujet.


Ik heb er al op gewezen dat we in onze dialoog, in de Trojka, maar ook in de manier waarop we als Commissie, Raad en Parlement nauw contact hierover houden, dezelfde doelen nastreven.

J’ai déjà donné l’assurance que nous poursuivrions les mêmes objectifs, non seulement en termes de dialogue, dans la troïka, mais aussi pour ce qui est de la manière dont la Commission, le Conseil et le Parlement doivent s’y prendre pour rester en contact étroit avec ce sujet.


Het is zeker wenselijk dat wij dezelfde bepalingen aannemen, maar het is nodig dat de Senaat duidelijk zijn wil bevestigt om in dit dossier vooruitgang te boeken.

Il est souhaitable que nous prenions les mêmes dispositions, certes, mais il est nécessaire que le Sénat affirme clairement sa volonté d'avancer dans ce dossier.


w