Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duidelijk benadrukte moeten onze inspanningen op ontwikkelingsgebied vooral gericht » (Néerlandais → Français) :

De Commissie is ervan overtuigd dat het eenvoudigweg onmogelijk is om de armoede te bestrijden zonder deze twee aspecten in aanmerking te nemen, en zoals u, rapporteur, heel duidelijk benadrukte, moeten onze inspanningen op ontwikkelingsgebied vooral gericht zijn op de meest kwetsbaren.

La Commission est convaincue qu’il est tout simplement impossible de combattre la pauvreté sans prendre en compte ces deux aspects et, comme vous le soulignez très bien, Madame la rapporteure, les plus vulnérables doivent être au cœur de nos efforts de développement.


De verdiensten van de wet van 1999 zijn dat zij duidelijk de doelstellingen van de internationale samenwerking bepaalt (onze inspanningen moeten gericht zijn op duurzame menselijke ontwikkeling), dat zij gebaseerd is op aandacht voor de mensenrechten, d ...[+++]

Les mérites de la loi de mai 1999 sont qu'elle détermine clairement les objectifs de la coopération internationale belge (nos efforts doivent se concentrer sur un développement humain durable), qu'elle se fonde sur une attention pour les droits de l'homme, la démocratisation et le principe de bonne gouvernance, sur la volonté de s'inscrire dans un véritable partenariat et sur la réduction de la pauvreté, qu'elle opte pour une concentration géographique, sectorielle et thématique (gage d'efficacité des efforts de l ...[+++]


11. is van mening dat structurele hervormingen op regionaal, nationaal en Europees niveau meer dan ooit nodig zijn om werkgelegenheid te creëren voor jongeren; benadrukt dat deze inspanningen er vooral op moeten zijn gericht om de werkgelegenheidsstrategieën van de EU af te stemmen op de toekomstige eisen van de Europese economie;

11. estime qu'il est plus que jamais nécessaire de déployer des réformes structurelles aux niveaux régional, national et européen pour créer des emplois destinés aux jeunes; souligne que ces efforts doivent viser en particulier à axer les stratégies européennes de création d'emplois sur les besoins futurs de l'économie de l'Europe;


Onze inspanningen moeten erop gericht zijn om zowel Israël als Hamas duidelijk te maken dat we tegen iedere vorm van oorlogsgeweld zijn en dat we vinden dat de vredestroepen en hulporganisaties absoluut moeten worden ontzien.

Nous devons nous employer à faire savoir clairement à Israël et au Hamas que nous nous opposons à toute forme de violence et que nous réclamons le respect total des forces de maintien de la paix et des agences d’aide.


Zoals ik ook al in Tampere heb benadrukt, ben ik van mening dat onze inspanningen in de strijd tegen het terrorisme op Europees niveau op een aantal essentiële punten gericht moeten worden, zoals het tegengaan van radicalisering en werving van potentiële plegers van aanslagen, het misbruik van internet door terroristen, de preventie en het opsporen ...[+++]

Comme je l’ai souligné à Tampere, j’estime que les efforts que nous consacrons à la lutte contre le terrorisme à l’échelon européen doivent s’orienter vers des domaines clés tels que la lutte contre la radicalisation et le recrutement, l’utilisation abusive d’internet par les terroristes, la prévention et la détection de l’utilisation abusive d’explosifs, la protection des infrastructures critiques, les mesures à prendre en cas d’attaque biologique et la sécurité du transport.


7. erkent dat de Bulgaarse regering vastberaden maatregelen heeft genomen om de corruptieproblematiek aan te pakken, maar herhaalt zijn oproep tot een coherente strategie om deze inspanningen te versterken en benadrukt dat de organen die de wet moeten helpen naleven, deze maatregelen duidelijk zichtbaar moeten implementeren; benadrukt tevens dat het wettelijk kader moet worden v ...[+++]

7. reconnaît que le gouvernement a pris des mesures fermes afin de lutter contre la corruption, mais appelle une nouvelle fois à la mise en œuvre d'une stratégie cohérente pour renforcer les efforts déjà consentis; souligne, par ailleurs, que les organes chargés de l'action pénale doivent appliquer ces mesures avec suffisamment de publicité et fait valoir que le cadre législatif doit également être renforcé, notamment dans les domaines du contrôle financier et de la transparence de la vie publique;


Hij benadrukte met name dat de inspanningen vooral moeten worden geconcentreerd op een beperkt aantal acties die noodzakelijk zijn om de vereiste veranderingen te bespoedigen, duidelijke doelstellingen vast te stellen en middelen uit te werken om vooruitgang te meten.

Le président PRODI a notamment réaffirmé qu'il faudrait axer les efforts sur un nombre limité d'actions nécessaires pour accélérer le changement, définir des objectifs clairs et les moyens de mesurer les progrès.


Onze inspanningen moeten dan ook vooral gericht zijn op de factoren die de kracht van de Europese economie uitmaken: de 20 miljoen bedrijven in Europa, en meer in het bijzonder de kleine en middelgrote ondernemingen, die geschraagd worden door ontwerpers, werknemers, studenten, ambachtslieden en ondernemers die allemaal actoren zijn op de eengemaakte markt en die financiering nodig hebben om te innoveren, concurrerender te worden en banen te scheppen.

Ainsi, nos efforts doivent se diriger en priorité sur ce qui fait la force de l'économie européenne: les 20 millions d'entreprises en Europe, notamment les petites et moyennes, portées par les créateurs, travailleurs, étudiants, artisans et entrepreneurs qui sont tous acteurs dans le marché unique, et qui ont besoin de financements pour innover, accroitre leur compétitivité et créer des emplois.


w