Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droevige » (Néerlandais → Français) :

De droevige balans: één dode en 24 gewonden.

Triste bilan de cet accident: un mort et 24 blessés.


Hierin is het droevig lot van de antieke stad Palmyra gekend.

Nous connaissons le triste sort réservé à la ville antique de Palmyre.


Vraag nr. 6-107 d.d. 23 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Frans) In de pers verscheen het droevige verhaal van iemand uit La Louvière die naar Frankrijk was uitgeweken en die, nadat hij met zijn kinderen naar België was teruggekeerd, verplicht werd zijn kinderen aan een DNA-test te onderwerpen om zijn vaderschap te bewijzen en de kinderen de Belgische nationaliteit toe te kennen.

Question n° 6-107 du 23 octobre 2014 : (Question posée en français) La presse a relaté le cas malheureux d'un Louviérois, expatrié en France et de retour en Belgique avec ses enfants, à qui on demande impérativement de soumettre ses enfants à un test ADN afin de prouver sa paternité et de reconnaître aux enfants la nationalité belge.


Op de kinderboerderij Ferme de Nizelles in Kasteelbrakel worden de kinderen echter geconfronteerd met een droevig schouwspel van dieren die in erbarmelijke omstandigheden worden vastgehouden: ze zitten zonder strooisel noch water opgesloten, soms in het donker, vaak maandenlang; er liggen kadavers van konijnen en kippen, paarden en koeien zijn vel over been, zijn gewond, dragen parasieten en staan in hun eigen uitwerpselen.

Or ce que la ferme de Nizelles à Braine-le-Châteaux propose aux enfants, c'est un triste spectacle d'animaux détenus dans d'abominables conditions: enfermés, sans litière, ni eau, parfois dans le noir, et souvent depuis plusieurs mois, des cadavres de lapins et de poules, des chevaux et des vaches maigres, blessés, parasités et qui vivent sur leurs déjections.


37. benadrukt dat de unieke kenmerken van het EIDHR bij de herziening van dit instrument behouden moeten blijven, met name het feit dat het zonder toestemming van het gastland kan opereren en zijn vermogen om projecten op het gebied van mensenrechten en democratie te steunen in landen waar het met de mensenrechtensituatie droevig gesteld is, met inbegrip van speciale maatregelen voor voorvechters van de mensenrechten; is van mening dat het toekomstige Europees Fonds voor democratie en een mogelijke faciliteit van het maatschappelijk middenveld de werkzaamheden van het EIDHR niet mogen vervangen of overlappen;

37. souligne la nécessité de préserver les caractéristiques uniques de l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme dans la révision de l'instrument, notamment le fait qu'il peut intervenir sans l'accord du pays d'accueil, ainsi que sa capacité de soutenir des projets dans les domaines des droits de l'homme et de la démocratie dans des pays dont le bilan dans ce secteur est peu satisfaisant, en ce compris des mesures spéciales pour les défenseurs des droits de l'homme; estime que la future dotation européenne pour la démocratie et l'éventuel instrument pour la société civile ne sauraient ni remplacer ni dédoubler le ...[+++]


Buitensporig extravagante woonblokken of flats vormen een droevig testament van energieverspilling.

Les immeubles qui gaspillent des quantités phénoménales d’énergies sont de tristes exemples de ce phénomène.


O. overwegende dat de droevige ervaringen uit het verleden aantonen dat geen enkele lidstaat het verschijnsel van het terrorisme individueel het hoofd kan bieden en dat de Europese Unie dan ook een gemeenschappelijk beleid op het gebied van terrorismebestrijding dient te ontwikkelen, waarbij alle instrumenten en middelen waarover de rechtsstaat en de Unie zelf beschikken worden ingezet, terwijl effectieve internationale samenwerking onder democratische controle eveneens onontbeerlijk is in deze strijd,

O. considérant que les tristes expériences accumulées à ce jour montrent qu'aucun État membre ne peut affronter avec succès de manière individuelle le phénomène terroriste et qu'il apparaît indispensable que l'Union européenne établisse, d'une part, une politique commune de lutte contre le terrorisme permettant de recourir à tous les instruments et à tous les moyens à disposition de l'État de droit et de l'Union européenne et, d'autre part, une coopération internationale engagée et contrôlée démocratiquement dans la lutte contre le terrorisme international,


A. overwegende dat de recente klachten over het onderwerpen van kinderen in Haiti en Liberia aan verkrachting en prostitutie door leden van de VN-vredesmacht de laatste zijn in een droevige serie van soortgelijke schandalen, waaronder daden van pedofilie door VN-personeel in de Democratische Republiek Congo en mensenhandel in Kosovo,

A. considérant que les récentes allégations de viols et de prostitution commis par des membres des forces de maintien de la paix des Nations unies et dont auraient été victimes des enfants à Haïti et au Liberia viennent s'ajouter à la longue et triste série de scandales similaires, parmi lesquels figurent des actes de pédophilie commis par le personnel des Nations unies en République démocratique du Congo et la traite d'êtres humains au Kosovo,


2. uit niettemin kritiek op de tegenstrijdigheid tussen de uitspraak van de Commissie dat zij vastbesloten is de gezondheidszorg in de ontwikkelingslanden te verbeteren en de MDO's te halen, en haar droevige staat van dienst waar het gaat om de besteding van ontwikkelingsgelden in de gezondheidssector; wijst er bijvoorbeeld op dat in 2003 slechts 5,2% van het EOF voor gezondheidsuitgaven is uitgetrokken en in 2002 maar 4%,

2. déplore, cependant, la contradiction entre l'engagement affiché par la Commission d'améliorer les services de santé dans les pays en développement et de réaliser les OMD, d'une part, et ses piètres résultats en matière de dépenses de développement dans le secteur de la santé; souligne par exemple qu'en 2003, 5,2 % seulement des fonds européens de développement étaient consacrés à des dépenses de santé, et seulement 4 % en 2002;


De boodschap luidt als volgt: "Mijnheer de Eerste Minister, De Europese Commissie betuigt U haar innige deelneming in deze voor België zo droevige dagen.

Voici le texte du message: "Monsieur le Premier Ministre, la Commission Européenne vous prie d'accepter ses plus sincères condoléances dans ces jours de tristesse pour la Belgique.




D'autres ont cherché : droevige     droevig     verscheen het droevige     vormen een droevig     belgië zo droevige     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'droevige' ->

Date index: 2022-10-14
w