Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "droefheid dat ik vanochtend het overlijden heb " (Nederlands → Frans) :

"Het is met grote droefheid dat ik vanochtend het overlijden heb vernomen van Wilfried Martens, een groot Belgisch en Europees staatsman, en dit gedurende vele decennia.

"C'est avec grande émotion que je viens d'apprendre ce matin le décès de Wilfried Martens, grand homme d'état belge et européen pendant de nombreuses années.


Ik heb dat pas beslist toen ik vanochtend uit de krant vernam dat wij, grote mensen en parlementsleden, door de meerderheid verplicht zouden worden om in een soort van nachtelijke zitting over een zeer belangrijk onderwerp te debatteren tot de finish.

Je l'ai décidé sitôt après avoir pris connaissance dans la presse de ce que nous, adultes et parlementaires, serons contraints par la majorité à siéger durant la nuit pour débattre au finish d'un très important sujet.


Niet wetende dat de heer Van Parys zijn vraag vandaag zou stellen, heb ik vanochtend nog een vergadering gehad met de hele ploeg die dit bouwwerk voorbereidt.

Sans savoir que M. Van Parys poserait sa question aujourd'hui, j'ai encore eu une réunion ce matin avec l'ensemble de l'équipe qui prépare les travaux.


- Zoals ik vanochtend in de commissie heb gezegd, vinden we het enigszins onbetamelijk een tekst waaraan het Vlaams parlement een jaar lang heeft gewerkt, in een handomdraai te behandelen.

- Comme je l'ai dit ce matin en commission, il nous a semblé un peu cavalier d'avancer aussi vite sur un texte qui a fait l'objet d'un travail d'un an au parlement flamand.


Wat het zuiver financiële aspect voor de Staat betreft, heb ik vanochtend met de gouverneur van de Nationale Bank van België en de vertegenwoordigers van de joodse gemeenschap het protocol ondertekend waarin de coëfficiënt en het bedrag van het aandeel van de federale Staat en van de Nationale Bank van België in de schadeloosstelling van de leden van de joodse gemeenschap van België worden vastgelegd.

En ce qui concerne l'aspect purement financier concernant l'État, j'ai signé ce matin, avec le gouverneur de la Banque nationale de Belgique et les représentants de la communauté juive, le protocole fixant le coefficient et le montant de la part de l'État fédéral et de la Banque nationale de Belgique dans les dédommagements des membres de la communauté juive de Belgique.


Zelf heb ik vanochtend in het Vlaams Parlement een commissievergadering bijgewoond en vannamiddag zijn er daar stemmingen in plenaire vergadering.

Ce matin, j'ai assisté à une réunion de commission au Parlement flamand et cet après-midi, des votes ont lieu en séance plénière.


In antwoord op haar vraag heb ik de eer het geachte lid mee te delen dat in de pensioenregeling voor zelfstandigen voorzien is dat de vervallen en op de dag van het overlijden niet betaalde termijnen, inclusief deze van de maand van het overlijden, ambtshalve uitgekeerd worden aan de langstlevende echtgenoot.

En réponse à sa question, j'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que dans le régime de pension des travailleurs indépendants il est prévu que les arrérages échus et non payés au jour du décès, en ce compris ceux afférents au mois du décès, sont liquidés d'office au conjoint survivant.


In antwoord op de door het geacht lid gestelde vragen, heb ik de eer mee te delen dat geneeskundige verzorging alleen aan een levende rechthebbende mag worden verleend en dat de hoedanigheid van verzekerde ophoudt bij het overlijden.

En réponse aux questions posées par l'honorable membre, j'ai l'honneur de répondre que des soins de santé ne peuvent être dispensés qu'à un bénéficiaire vivant et que la qualité d'assuré cesse lors du décès.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat telkens wanneer mijn diensten het overlijden vernemen van een Belgische onderdaan in het buitenland en er vermoedens zijn dat de familie in België daar niet werd over ingelicht, mijn departement ofwel rechtstreeks, ofwel door toedoen van de betrokken gemeentelijke overheden, de naaste familieleden daarvan in kennis stelt.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que, lorsque mes services sont informés du décès d'un ressortissant belge à l'étranger et qu'il existe des présomptions selon lesquelles la famille en Belgique n'en a pas été informée, mon département en avise ses proches soit directement soit par le biais des autorités communales concernées.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971, zoals gewijzigd door de programmawet van 29 december 1990, voorziet in de mogelijkheid tot omzetting van moederschapsverlof in vaderschapsverlof bij overlijden of hospitalisatie van de moeder.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que l'article 39 de la loi sur le travail du 16 mars 1971, tel que modifié par la loi-programme du 29 décembre 1990 prévoit la possibilité de conversion du congé de maternité en congé de paternité en cas de décès ou d'hospitalisation de la mère.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'droefheid dat ik vanochtend het overlijden heb' ->

Date index: 2024-04-03
w