Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dringende noodzaak een duurzame en alomvattende politieke oplossing " (Nederlands → Frans) :

– gezien de voortdurende bezetting van de Krim en de voortdurende gevechten in het oostelijke deel van Oekraïne, het geloofwaardige en onbetwistbare bewijs van de betrokkenheid van Russische legertroepen bij de gevechten en de dringende noodzaak een duurzame en alomvattende politieke oplossing voor dit conflict te vinden,

– vu la poursuite de l'occupation de la Crimée, les combats en cours dans l'est de l'Ukraine, les preuves dignes de foi et indiscutables de l'implication de forces armées russes dans ces combats, et l'urgence de trouver une solution politique globale et durable à ce conflit,


Overtuigd van de dringende noodzaak en het belang van goed bestuur voor de totstandkoming van een duurzame oplossing voor het probleem van criminaliteit op bosbouwgebied.

convaincus du besoin urgent et de l'importance d'un recours à la bonne gouvernance, afin de trouver une solution durable au problème des délits commis à l'encontre du patrimoine forestier.


5. in overleg met de leden van het Kwartet en de betrokken partijen een alomvattende, duurzame en rechtvaardige politieke oplossing te vinden voor de problemen in de regio, die het recht van Israël op veilige, erkende grenzen en het recht van de Palestijnen op een leefbare, duurzame en onafhankelijke staat binnen de « grenzen » van 1967 en Oost-Jeruzalem als hoofdstad o ...[+++]

5. de dégager, en concertation avec les membres du Quartet et les parties concernées, une solution politique globale, juste et durable aux problèmes de la région, incluant le droit d'Israël à vivre à l'intérieur de frontières sûres et reconnues et le droit des palestiniens à un État viable, continu et indépendant dans les « frontières » de 1967 avec Jérusalem-Est pour capitale, conformément aux résolutions des Nations Unies;


3. roept andermaal op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren in Sa'dah en in Zuid- Jemen en is van oordeel dat alleen een alomvattende politieke oplossing tot duurzame vrede kan leiden; herinnert alle bij het conflict betrokken partijen aan hun plicht om de mensenrechten en het internationaal humanitair recht te eerbiedigen; verzoekt de partijen om burgers die het conflict willen ontvluchten toe te staan naar veilige plaatsen te gaan, om het voor de VN en de NGO's makkelijker te maken inheemse vluchtelingen te be ...[+++]

3. renouvelle son appel à un cessez-le-feu immédiat dans la région de Saada et dans le sud du pays et est d'avis que seule une solution politique globale peut déboucher sur une paix durable; rappelle à toutes les parties aux conflits l'obligation qui leur est faite de respecter les droits de l'homme et le droit humanitaire international; demande à ces parties de permettre aux civils qui le désirent de fuir le conflit pour gagner des zones sûres, de faciliter l'accès des Nations unies et des ONG aux personnes déplacées à l'intérieur du pays et de permettre ...[+++]


5. roept andermaal op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren in Sa'dah en een stopzetting van het geweld in Zuid-Jemen en is van oordeel dat alleen een alomvattende politieke oplossing tot duurzame vrede kan leiden; maakt zich ernstige zorgen over de verslechtering van de humanitaire toestand in Noord-Jemen; vraagt alle partijen hun verplichtingen en verantwoordelijkheden in het kader van de internationale humanitaire wetgeving op te nemen, en meer bepaald de burgerbevolk ...[+++]

5. renouvelle son appel à un cessez-le-feu immédiat dans la région de Saada et à un arrêt des actes de violence dans le sud du pays et est d'avis que seule une solution politique globale peut déboucher sur une paix durable; exprime sa profonde préoccupation devant la dégradation de la situation humanitaire dans le nord du Yémen; demande à toutes les parties de s'acquitter de leurs obligations et responsabilités en vertu du droit humanitaire international en protégeant la population civile de la région et en autorisant les missions d'aide humanitaire et d'assistance à accéde ...[+++]


5. roept andermaal op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren in Sa'dah en Zuid-Jemen en is van oordeel dat alleen een alomvattende politieke oplossing tot duurzame vrede kan leiden; maakt zich ernstige zorgen over de verslechtering van de humanitaire toestand in Noord-Jemen; vraagt alle partijen hun verplichtingen en verantwoordelijkheden in het kader van de internationale humanitaire wetgeving op te nemen, en meer bepaald de burgerbevolking in het gebied te beschermen en ...[+++]

5. renouvelle son appel à un cessez-le-feu immédiat dans la région de Saada et dans le sud du pays et est d'avis que seule une solution politique globale peut déboucher sur une paix durable; exprime sa profonde préoccupation devant la dégradation de la situation humanitaire dans le nord du Yémen; demande à toutes les parties de s'acquitter de leurs obligations et responsabilités en vertu du droit humanitaire international en protégeant la population civile de la région et en autorisant les missions d’aide humanitaire et d’assistance à accéder les zones en question;


De razzia´s in de gebieden van Italië waar Roma woonachtig zijn, maken op flagrante wijze duidelijk dat dringend een echte, alomvattende politieke oplossing moet worden gevonden.

Les pogroms perpétrés dans les quartiers Roms d’Italie montrent à quel point nous avons besoin d’urgence d’une solution politique globale.


De Europese Unie (EU) memoreert dat een samenhangende en alomvattende aanpak vereist is om voor de politieke en veiligheidscrisis in Mali een duurzame oplossing te verzekeren, waarin de Afrikaanse eigen inbreng van essentieel belang is.

L'Union européenne (UE) rappelle que la crise politique et sécuritaire au Mali exige une approche cohérente et globale afin d'assurer une solution durable, dans laquelle l'appropriation africaine est primordiale.


Overtuigd van de dringende noodzaak en het belang van goed bestuur voor de totstandkoming van een duurzame oplossing voor het probleem van criminaliteit op bosbouwgebied;

convaincus du besoin urgent et de l'importance d'un recours à la bonne gouvernance, afin de trouver une solution durable au problème des délits commis à l'encontre du patrimoine forestier;


De Europese Unie doet daarom een beroep op de partijen om niet te versagen in hun onderhandelingen om een rechtvaardige, duurzame politieke oplossing van het conflict in Sudan tot stand te brengen, en beschouwt het bevorderen van een integraal staakt-het-vuren, dat daadwerkelijk wordt gecontroleerd door waarnemers en dat door beide partijen wordt aanvaard, als een dringende aangelegenheid in de context van het lopende IGAD-onderhandeling ...[+++]

L'Union européenne demande donc aux parties de s'engager dans des négociations continues et soutenues en vue de parvenir à un règlement politique juste et durable du conflit qui sévit au Soudan et considère qu'il est essentiel, dans le contexte du processus de paix engagé sous l'égide de l'IGAD, de promouvoir d'urgence l'instauration d'un cessez-le-feu global qui soit dûment surveillé par des observateurs acceptés par les deux parties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringende noodzaak een duurzame en alomvattende politieke oplossing' ->

Date index: 2025-01-02
w