Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevalling door middel van dringende keizersnede
Dringende gevallen
Dringende noodzaak
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Noodgevallen
Ophouden
Ophouden des genots
Ophouden gevolg te hebben
Ophouden gevolgen te hebben
Urgentie

Vertaling van "dringend ophouden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bevalling door middel van dringende keizersnede

accouchement par césarienne en urgence


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

conduire une ambulance en situation non urgente








verklaring door de rechtbank van het ophouden te betalen | verklaring door de rechter dat de betalingen zijn gestaakt

déclaration judiciaire de cessation des paiements


ophouden gevolgen te hebben

cesser de déployer ses effets


(eigen)aangifte van het ophouden te betalen

aveu de la cessation des paiements




dringende gevallen | noodgevallen

cas d’urgence | urgences
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commandant van de rijkswacht moet dringend ophouden met alle soorten reorganisaties, om het personeel aan de basis toe te laten terug op adem te komen.

Le commandant de la gendarmerie doit mettre fin d'urgence aux réorganisations de tous genres auxquelles il procède, pour que le personnel de la base puisse se ressaisir.


De Commandant van de rijkswacht moet dringend ophouden met alle soorten reorganisaties, om het personeel aan de basis toe te laten terug op adem te komen.

Le commandant de la gendarmerie doit mettre fin d'urgence aux réorganisations de tous genres auxquelles il procède, pour que le personnel de la base puisse se ressaisir.


Had u de indruk dat ze openstaan voor de noodzaak om dringend in te grijpen en dat geweld te doen ophouden, en om tegelijk een bredere politieke dialoog op te starten?

Ceux-ci vous ont-ils semblé réceptifs quant à la nécessité d'agir d'urgence pour faire cesser les violences, parallèlement à la mise en place d'un dialogue politique plus large?


Dit is des te dringender omdat de voormelde koninklijke besluiten stellen dat de opschortende bepalingen ophouden te bestaan op respectievelijk 31 december 2008 en 30 april 2009 !

Cette mesure est d’autant plus urgente que les arrêtés royaux précités prévoient que les dispositions suspensives cessent d’exister respectivement le 31 décembre 2008 et le 30 avril 2009 !


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is des te dringender omdat de voormelde koninklijke besluiten stellen dat de opschortende bepalingen ophouden te bestaan op respectievelijk 31 december 2008 en 30 april 2009 !

Cette mesure est d'autant plus urgente que les arrêtés royaux précités prévoient que les dispositions suspensives cessent d'exister respectivement le 31 décembre 2008 et le 30 avril 2009 !


De Commissie moet dringend ophouden met het nemen van willekeurige initiatieven zonder serieuze inschatting van hun gevolgen; ze moet de situatie in alle kunst- en culturele sectoren onderzoeken, in overleg met alle belanghebbenden, en een alomvattend beleid aannemen dat de vereisten van culturele diversiteit weerspiegelt, evenals de waarden van Europa en de doelstellingen van de Lissabonstrategie, gebaseerd op de kennis- en vernieuwingseconomie; en ze moet het Parlement en de Raad coherente ontwerprichtlijnen presenteren die de door mij genoemde beginselen respecteren.

Il est urgent que la Commission arrête de prendre des initiatives dispersées, sans études d’impact sérieuses, examine la situation de tous les secteurs de l’art et de la culture avec toutes les parties prenantes et adopte une politique globale conforme aux exigences de la diversité culturelle, aux valeurs de l’Europe et aux objectifs de la stratégie de Lisbonne fondée sur l’économie de la connaissance et de l’innovation et propose au Parlement européen et au Conseil des projets de directives cohérents et respectueux des principes rappelés ci-dessus.


Daarom moeten wij zonder ophouden dringende oproepen blijven doen.

Par conséquent, nous ne devons pas cesser de lancer nos appels urgents.


Mijnheer de Voorzitter, volgens mij moet de rivaliteit over bevoegdheden tussen de Commissie interne markt en consumentenbescherming en de Commissie internationale handel ophouden of mag ze minstens de goedkeuring van Europese wetgeving, waar onze interne markt dringend behoefte aan heeft, niet vertragen.

Je crois, Monsieur le Président, qu’il faut que cessent les rivalités de compétences entre la commission du marché intérieur et celle du commerce international ou, à tout le au moins, que ces rivalités ne retardent pas l’adoption des législations européennes dont notre marché intérieur a cruellement besoin.


De Raad benadrukte dat er dringend actie geboden is met betrekking tot de uitzichtloze situatie van de in Grozny achtergebleven burgerbevolking en de in eigen land ontheemden, die zich zowel in Tsjetsjenië als in de naburige regio's ophouden.

Le Conseil a souligné qu'il faut d'urgence porter remède à la situation désespérée des civils restés à Grozny ainsi que des personnes déplacées ailleurs en Tchétchénie et dans les régions voisines.


We hebben ook zonder ophouden telefonisch herinnerd aan het dringende karakter van deze zaak.

De manière informelle, par des contacts téléphoniques incessants auprès des agents traitant le dossier, l'administration a rappelé l'urgence.




Anderen hebben gezocht naar : dringende gevallen     dringende noodzaak     noodgevallen     ophouden     ophouden des genots     ophouden gevolg te hebben     ophouden gevolgen te hebben     urgentie     dringend ophouden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend ophouden' ->

Date index: 2024-04-01
w