Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drie jaar tenzij andersluidende beslissing » (Néerlandais → Français) :

Zijn benoeming wordt definitief na verloop van die drie jaar, tenzij andersluidende beslissing van de algemene vergadering, op voorstel van de eerste voorzitter of de procureur-generaal, al naargelang de kandidaat zijn ambt heeft uitgeoefend bij het Hof of bij het openbaar ministerie (Gerechtelijk Wetboek, nieuw art. 259sexies ).

Sa nomination devient définitive au terme de ces trois ans, sauf décision contraire prise par l'assemblée générale, sur la proposition du premier président ou du procureur général, selon que le candidat a exercé ses fonctions pour la Cour ou pour le ministère public (Code judiciaire, art. 259sexies nouveau).


Zijn benoeming wordt definitief na verloop van die drie jaar, tenzij andersluidende beslissing van de algemene vergadering, op voorstel van de eerste voorzitter of de procureur-generaal, al naargelang de kandidaat zijn ambt heeft uitgeoefend bij het Hof of bij het openbaar ministerie (Gerechtelijk Wetboek, nieuw art. 259sexies ).

Sa nomination devient définitive au terme de ces trois ans, sauf décision contraire prise par l'assemblée générale, sur la proposition du premier président ou du procureur général, selon que le candidat a exercé ses fonctions pour la Cour ou pour le ministère public (Code judiciaire, art. 259sexies nouveau).


4. Wat is de reden dat het, drie jaar na de beslissing om het op te richten, nog steeds niet opgericht is?

4. Pour quelle raison n'a-t-il toujours pas vu le jour alors que la décision y afférente a été prise il y a trois ans?


Vanaf 1 september 1998 zal ik nog slechts cumulatiemachtigingen toestaan voor een periode van maximum drie jaar, tenzij het voor een punctuele activiteit is of tenzij in die periode essentiële elementen van de cumulatieaanvraag wijzigen.

À partir du 1 septembre 1998, je n'accorderai plus d'autorisations de cumul que pour une période de trois ans au maximum, à moins qu'il ne s'agisse d'une activité ponctuelle ou que, durant cette période, des éléments essentiels de la demande de cumul ne soient modifiés.


Het voordeel van deze bepaling kan slechts worden ingeroepen voor één enkele automobiel tegelijk en veronderstelt het gebruik van elk verkregen voertuig door de verkrijger gedurende een periode van minstens drie jaar, tenzij de automobiel die het onderwerp vormt van het belastingvoordeel binnen die periode wordt gestolen of in geval van totaalverlies.

L'avantage de cette disposition ne peut être revendiqué que pour une seule voiture à la fois et suppose l'utilisation par l'acquéreur de chaque voiture acquise pendant une période d'au moins trois ans, sauf si la voiture qui bénéficie de cet avantage est volée au cours de cette période ou en cas de perte totale.


Deze veroordelingen worden dus normaliter niet meer vermeld na drie jaar, tenzij een wettelijke of reglementaire bepaling bepaalt dat zij een beletsel vormen tot de toegang of het uitoefenen van de activiteit waarvoor het uittreksel wordt aangevraagd.

Ces condamnations ne sont donc normalement plus mentionnées après écoulement d’un délai de trois ans, sauf si elles sont visées par une disposition légale ou réglementaire prévoyant qu’elles constituent un obstacle à l’accès ou l’exercice de l’activité pour laquelle l’extrait est demandé.


Voor een emittent als bedoeld in het eerste lid, 2°, die België als lidstaat van herkomst heeft gekozen, blijft deze keuze ten minste drie jaar geldig, tenzij : 1° wanneer zijn effecten niet langer tot de verhandeling op een gereglementeerde markt zijn toegelaten; of 2° wanneer zijn effecten in de loop van de periode van drie jaar niet meer tot de verhandeling op een Belgische gereglementeerde markt zijn toegelaten en hij een andere lidstaat van herkomst heeft gekozen uit de andere lidstaten waar zijn effecten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt zijn toegelaten ...[+++]

Pour un émetteur visé à l'alinéa 1, 2°, qui a choisi la Belgique comme Etat membre d'origine, ce choix demeure valable au moins trois ans, sauf : 1° si ses valeurs mobilières ne sont plus admises à la négociation sur un marché réglementé; ou 2° si, au cours de cette période de trois ans, ses valeurs mobilières ne sont plus admises à la négociation sur un marché réglementé belge et qu'il a choisi un autre Etat membre d'origine parmi les autres Etats membres dans lesquels ses valeurs mobilières sont admises à la négociation sur un marché réglementé et, le cas échéant, l'Etat membre dans lequel il a son siège statutaire, qu'il a rendu ce choix public et qu'il l'a communiqué à la FSMA; ou 3° si, au cours de cette période de trois ans, l'émett ...[+++]


Na overleg is toen afgesproken om de procedure met betrekking tot de voorlopige inschrijving te wijzigen in die zin dat een voorlopige inschrijving niet langer definitief zou worden na drie maanden (wanneer door de gemeentelijke overheid geen administratieve of gerechtelijke procedure werd ingezet) of na drie jaar (wanneer door de gerechtelijke of administratieve overheid geen maatregel of beslissing werd genomen om aan de betwiste ...[+++]

Après concertation, il a alors été convenu de modifier la procédure relative à l'inscription provisoire en ce sens qu'une inscription provisoire ne deviendrait plus définitive après trois mois (lorsque l'autorité communale n'a entamé aucune procédure administrative ou judiciaire) ou après trois ans (lorsque l'autorité administrative ou judiciaire n'a pas pris les mesures ou décisions visant à mettre fin à la situation litigieuse) mais pour maintenir cette inscription provisoire aussi longtemps que l'autorité judiciaire ou administrative ne prend pas de mesure ou décision visant à mettre fin à la situation litigieuse.


In zijn arrest F.11.0069.F van 27 april 2012 (Fiscoloog, nr. 1299, blz. 1), op andersluidend advies van het openbaar ministerie (de conclusies van de advocaat-generaal zijn terug te vinden op www.juridat.be), is het Hof van Cassatie van oordeel dat de administratie van de 'bewijskrachtige gegevens' kennis moet hebben gekregen binnen de verjaringstermijn van drie jaar of binnen de verlengde verjaringstermijn in ...[+++]

Dans son arrêt du 27 avril 2012, F.11.0069.F (Le Fiscologue, n° 1299, p. 1), rendu sur avis contraire du ministère public (les conclusions de l'avocat général sont publiées sur www.juridat.be), la Cour de cassation considère que les "éléments probants" doivent venir à la connaissance de l'administration dans le délai de prescription de trois ans ou dans le délai étendu prévu en cas de fraude, fixé à l'époque à cinq ans, que leur découverte a pour effet de prolonger, mais n'exclut pas, en revanche, que ces éléments nécessitent des investigations complémentaires pour établir les opérations imposables ou les déductions illégales (il faut y ...[+++]


Tenzij er alsnog een andersluidende beslissing wordt genomen, loopt de maatregel met betrekking tot de belastingvermindering voor muur- en vloerisolatie eind 2010 ten einde.

Sauf décision inverse, la réduction d'impôt pour l'isolation des murs et des sols se termine à la fin de l'année 2010.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drie jaar tenzij andersluidende beslissing' ->

Date index: 2024-01-30
w