Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drie jaar in belgië verblijft stemrecht » (Néerlandais → Français) :

Het gaat erom dat iemand die zes, vijf of drie jaar in België verblijft stemrecht krijgt op het plaatselijke niveau, ondanks het feit dat hij niet de nationaliteit wil verwerven.

Il s'agit qu'une personne qui réside en Belgique depuis six, cinq ou trois ans obtienne le droit de vote au niveau local, nonobstant le fait qu'elle ne veut pas acquérir la nationalité.


- de voorwaarde bedoeld in artikel 61, 2°, voor zover zij hun wettelijke hoofdverblijfplaats sinds ten minste drie jaar in België hebben.

- de la condition visée à l'article 61, 2°, pour autant qu'elles aient leur résidence principale légale en Belgique depuis au moins trois ans.


4º wanneer het slachtoffer Belg is of een persoon die gedurende minstens drie jaar in België verblijft.

4º lorsque la victime est belge ou une personne résidant en Belgique depuis au moins trois ans.


De heer Destexhe betreurt dat de Kamer er niet heeft aan toegevoegd dat § 4 niet van toepassing is wanneer de persoon niet langer dan drie jaar in België verblijft.

M. Destexhe regrette que la Chambre n'ait pas ajouté que le § 4 ne s'applique pas si la personne ne réside pas depuis plus de trois ans en Belgique.


1° nieuwkomer : de meerderjarige vreemdeling, jonger dan 65 jaar, die minder dan drie jaar wettig in België verblijft en die voor het eerst met een verblijfstitel van meer dan drie maanden ingeschreven wordt in het rijksregister van een gemeente van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad;

1° primo-arrivant : l'étranger majeur, de moins de 65 ans, qui séjourne légalement en Belgique depuis moins de trois ans et qui est inscrit pour la première fois avec un titre de séjour de plus de trois mois au registre national d'une commune du territoire bilingue de Bruxelles-Capitale;


Indien de vreemdeling door alle wettelijke middelen bewijst dat hij reeds 4 jaar in België verblijft, of 5 jaar voor gezinnen met minderjarige kinderen verblijvend in België op 1 oktober 1999, wordt zijn aanvraag tot regularisatie beoordeeld op grond van de duurzame aard van zijn sociale banden in België en de humanitaire omstandigheden die hij kan inroepen ».

Si l'étranger fait la preuve par toutes voies de droit que son séjour en Belgique remonte à 4 ans ou 5 ans pour les familles avec enfants mineurs séjournant en Belgique, au 1 octobre 1999, sa demande de régularisation est appréciée à la lumière du caractère durable des attaches sociales en Belgique et des circonstances humanitaires qu'il peut évoquer ».


Het decreet definieert de nieuwkomer als "de buitenlandse persoon die sinds minder dan drie jaar wettelijk in België verblijft, ingeschreven is in het vreemdelingenregister van een gemeente van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en beschikt over een verblijfsvergunning van meer dan drie maanden"1.

Le décret définit le primo-arrivant comme « la personne étrangère séjournant légalement en Belgique depuis moins de trois ans et inscrite au registre des étrangers d'une commune de la Région de Bruxelles-Capitale disposant d'un titre de séjour de plus de trois mois »1.


In de meeste lidstaten wordt de proeftijd bepaald naar gelang van de duur van het strafdeel dat op het ogenblik van de vrijlating nog niet is uitgevoerd (België, Duitsland, Spanje, Finland, Griekenland [225], Zweden). De proeftijd mag echter niet minder bedragen dan één jaar in Zweden, of twee jaar in België (vijf jaar voor straffen van meer dan vijf jaar correctionele gevangenisstraf), en niet meer dan drie jaar in Finland, of tien ...[+++]

Pour la plupart des États membres, le délai d'épreuve auquel est ainsi soumis le condamné est fixé en fonction de la durée de sa peine restant à subir au moment de la libération (p.ex. Belgique, Allemagne, Espagne, Finlande, Grèce [225], Suède), sans pouvoir être inférieur à 1 an (Suède) ou, en Belgique, 2 ans ou à 5 ans pour les peines plus importantes (plus de 5 ans d'emprisonnement correctionnel), avec un maximum de 3 ans (Finlande) ou 10 ans (Belgique).


1. Indien de uiteindelijk gerechtigde van de rente woonachtig is in een andere lidstaat dan die waar de uitbetalende instantie is gevestigd, heffen België, Luxemburg en Oostenrijk gedurende de in artikel 10 bedoelde overgangsperiode bronbelasting, gedurende de eerste drie jaar van de overgangsperiode tegen een tarief van 15 %, gedurende de volgende drie jaar tegen een tarief van 20 %, en daarna tegen een tarief van 35 %.

1. Au cours de la période de transition visée à l'article 10, lorsque le bénéficiaire effectif des intérêts est résident d'un État membre autre que celui où est établi l'agent payeur, la Belgique, le Luxembourg et l'Autriche prélèvent une retenue à la source de 15 % pendant les trois premières années de la période de transition, de 20 % pendant les trois années suivantes et de 35 % par la suite.


Dat doet het ontwerp dus voor feiten die betrekking hebben op een Belgische dader of een Belgisch slachtslachtoffer of op iemand die al meer dan drie jaar in België verblijft.

Le projet apporte cette précision pour des faits qui se rapportent à un auteur de nationalité belge ou à une victime belge ou à quelqu'un qui réside en Belgique depuis plus de trois ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drie jaar in belgië verblijft stemrecht' ->

Date index: 2024-05-02
w