Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «drie jaar die onmiddellijk daarbij aansluitend maximum » (Néerlandais → Français) :

« De commissarissen worden benoemd voor een termijn van drie jaar die onmiddellijk daarbij aansluitend maximum eenmaal hernieuwbaar is».

« Les commissaires sont nommés pour un terme de trois ans renouvelable au maximum une fois consécutivement».


« De commissarissen worden benoemd voor een termijn van drie jaar die onmiddellijk daarbij aansluitend maximum eenmaal hernieuwbaar is».

« Les commissaires sont nommés pour un terme de trois ans renouvelable au maximum une fois consécutivement».


Het bedoelt artikel 135 van het Wetboek van vennootschappen te wijzigen door te bepalen dat een commissaris slechts voor een termijn van drie jaar benoemd kan worden, die onmiddellijk daarbij aansluitend maximum eenmaal hernieuwbaar is.

Il vise à modifier l'article 135 du Code des sociétés en prévoyant qu'un commissaire ne peut être nommé que pour un terme de trois ans renouvelable au maximum une fois consécutivement.


Het bedoelt artikel 135 van het Wetboek van vennootschappen te wijzigen door te bepalen dat een commissaris slechts voor een termijn van drie jaar benoemd kan worden, die onmiddellijk daarbij aansluitend maximum eenmaal hernieuwbaar is.

Il vise à modifier l'article 135 du Code des sociétés en prévoyant qu'un commissaire ne peut être nommé que pour un terme de trois ans renouvelable au maximum une fois consécutivement.


Daarom wil dit amendement een bepaling invoeren volgens welke de commissarissen die voor een termijn van drie jaar benoemd zijn, die termijn maximum eenmaal en onmiddellijk aansluitend bij hun eerste termijn kunnen verlengen bij de gecontroleerde vennootschap.

À cette fin, le présent amendement vise à prévoir que les commissaires nommés pour un terme de trois ans ne puissent renouveler celui-ci au maximum une fois consécutivement au sein de la société contrôlée.


A.B. Volledige werkloosheid Art. 19 bis. § 1. De in artikel 5, § 1 en in artikel 5bis, § 6 bedoelde werklieden en werksters van minder dan 60 jaar, tewerkgesteld in een voltijdse dienstbetrekking, die aan de voorwaarden voldoen, gesteld in artikel 19, § 1, en dus niet gerechtigd zijn op de vergoedingen voorzien in artikel 19ter, hebben recht op de vergoeding vastgesteld in artikel 20, § 1, en dit voor een maximum aantal dagen per ononderbroken werkloosheidsperiode zoals bepaald in § 3, voor elke werkloosheidsdag die ...[+++]

A.B. Chômage complet Art. 19 bis. § 1er. Les ouvriers et les ouvrières de moins de 60 ans visés à l'article 5, § 1er et à l'article 5bis, § 6, travaillant à temps plein et qui remplissent les conditions prévues à l'article 19, § 1er, et qui n'ont par conséquent pas droit aux indemnités prévues à l'article 19ter, ont droit aux indemnités prévues à l'article 20, § 1er, et ceci pour un nombre maximum de jours par période ininterrompue de chômage comme déterminé dans le § 3, pour chaque jour de chômage qui suit immédiatement : - l'expira ...[+++]


Indien het aantal aandelen waarvoor de aandeelhouders het uittredingsrecht uitoefenen, hoger ligt dan het maximum aantal aandelen dat de vennootschap zelf kan inkopen zoals bepaald onder (iii), zonder evenwel de drempel van drie procent (3 %) te overschrijden, dan zullen deze aandelen die het maximum aantal overschrijden tegen de prijs zoals bepaald onder (iv) worden ingekocht door één of meerdere derden, die zullen worden aangeduid door het directiecomité onmiddellijk ...[+++]

Si le nombre d'actions pour lesquelles les actionnaires exercent leur droit de retrait est supérieur au nombre maximal d'actions que la société peut elle-même acheter conformément au point (iii), sans toutefois dépasser le seuil de trois pourcent (3 %), alors ces actions qui dépassent le nombre maximal seront achetées au prix prévu au point (iv) par un ou plusieurs tiers qui seront désignés par le comité de direction immédiatement après avoir constaté que le seuil mentionné ci-dessus est dépassé.


De periode van studie aansluitend op de periode van leerplicht wordt gelijkgesteld met relevante ervaring met een maximum van drie jaar.

La période d'études suivant la période d'obligation scolaire est assimilée à de l'expérience pertinente avec un maximum de trois ans.


Een tijdelijke overbrenging is verboden, indien ze niet in de onmiddellijke nabijheid gebeurt en indien ze een termijn van maximum drie jaar overschrijdt.

Un transfert temporaire est interdit, quand il ne se fait pas dans la proximité immédiate et lorsqu'un délai maximum de trois ans est dépassé.


2. a) Moeten, beoordeeld in het licht van de beginselen van behoorlijk bestuur, de taxatiediensten de niet-aangegeven belastingmaterie steeds onmiddellijk belasten tijdens de normale driejarige taxatietermijn of moet dit maar volledig geschieden binnen de bijzondere aanslagtermijn (artikel 354, tweede lid, WIB 1992) wanneer zij reeds ontegensprekelijk op afdoende wijze kennis hadden van de kwestieuze inbreuken binnen de gewone termijn ...[+++]

2. a) A la lumière des principes de bonne administration, les services de taxation doivent-ils toujours imposer immédiatement la matière fiscale non déclarée au cours du délai triennal normal de taxation ou cette imposition doit-elle intervenir totalement dans le délai spécial de taxation (article 354, alinéa 2, du CIR 1992) lorsqu'ils avaient déjà connaissance, de manière incontestable et concluante, des infractions concernées dans le délai normal de trois ans?b) En d'autres termes, les fonctionnaires fiscaux peuvent-ils, à leur guise et pour la commodité, reporter encore la taxation de deux ans maximum et ce report de la procédure s'in ...[+++]


w