Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse van de dreiging
Concentratiekampervaringen
Conjuncturele werkloosheid
Conjunctuurwerkeloosheid
Cyclische werkloosheid
Dreiging van terrorisme
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Nucleair gevaar
Nucleaire dreiging
Persoonlijkheidsverandering na
Problemen verband houdend met werk en werkloosheid
Rampen
Terreurdreiging
Terrorismedreiging
Terroristische dreiging
Werkloosheid
Werkloosheid onder migrerende werknemers
Werkloosheidsgraad
Werkloosheidspercentage

Traduction de «dreiging van werkloosheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werkloosheid [ werkloosheidsgraad | werkloosheidspercentage ]

chômage [ chômage frictionnel | niveau de chômage | taux de chômage ]


dreiging van terrorisme | terreurdreiging | terrorismedreiging | terroristische dreiging

menace terroriste


conjuncturele werkloosheid | cyclische werkloosheid

chômage conjoncturel | chômage cyclique


werkloosheid onder migrerende werknemers

chômage de migrant


conjuncturele werkloosheid [ conjunctuurwerkeloosheid ]

chômage conjoncturel [ chômage cyclique ]


problemen verband houdend met werk en werkloosheid

Difficultés liées à l'emploi et au chômage


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. overwegende dat de handel in en de seksuele uitbuiting van vrouwen en meisjes een duidelijke schending vormen van de mensenrechten en de menselijke waardigheid en van de basisbeginselen van recht en democratie; overwegende dat vrouwen tegenwoordig nog kwetsbaarder zijn voor deze dreiging vanwege de toegenomen economische onzekerheid en het grotere risico op werkloosheid en armoede;

L. considérant que le trafic et l'exploitation sexuelle des femmes et des enfants constituent une violation manifeste des droits de l'homme, de la dignité humaine et des principes fondamentaux du droit et de la démocratie; qu'aujourd'hui les femmes sont plus vulnérables aux menaces du fait de l'augmentation de l'insécurité économique et du risque accru de chômage et de pauvreté;


Een niet te onderschatten dreiging hangt boven de zuidelijke zone van dat gebied, merkte ook de Tunesische delegatie op (armoede, bevolkingsexplosie, werkloosheid, ondervoeding, religieus integrisme).

Les menaces qui pèsent sur le sud de la Méditerranée ne sont pas négligeables, a fait observer la délégation tunisienne (pauvreté, explosion démographique, chômage, malnutrition, intégrisme religieux).


Een niet te onderschatten dreiging hangt boven de zuidelijke zone van dat gebied, merkte ook de Tunesische delegatie op (armoede, bevolkingsexplosie, werkloosheid, ondervoeding, religieus integrisme).

Les menaces qui pèsent sur le sud de la Méditerranée ne sont pas négligeables, a fait observer la délégation tunisienne (pauvreté, explosion démographique, chômage, malnutrition, intégrisme religieux).


Indien wij bedenken dat het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering werd ingesteld om de dreiging van werkloosheid terug te dringen en de kans op werk te verhogen voor mensen die te lijden hebben van de globalisering, baart het nog altijd zorgen dat de 500 miljoen euro die opzij zijn gezet om elk jaar ten behoeve van het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering te besteden, zo weinig worden gebruikt en dat er niet minder dan negen landen zijn die niet één aanvraag hebben ingediend.

Quand nous prenons en considération le fait que le Fonds européen d’ajustement à la mondialisation a été créé pour réduire la menace du chômage et accroître les nouvelles occasions d’emploi disponibles pour les personnes qui pâtissent de la mondialisation, il est toujours préoccupant de voir que les 500 millions d’euros alloués chaque année au Fonds d’ajustement à la mondialisation soient si peu utilisés et que pas moins de neuf pays n’ont même pas encore introduit une seule demande.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze sfeer van ontslagen zijn er honderden bedrijven die, met de dreiging van werkloosheid als wapen, zich niet aan de arbeidswet houden, lonen uitbetalen onder het minimumloon en jongeren en vrouwen discrimineren, zoals onlangs werd aangetoond in een onderzoek dat de Sindicato dos Trabalhadores dos Sectores Têxteis, Vestuário, Calçado e Curtumes do Distrito do Porto (vakbond voor werknemers in de textiel-, kleding-, schoenen- en leerbewerkingsindustrie) in het district Porto heeft uitgevoerd, in de regio's Tâmega en Sousa.

Dans ce contexte de licenciements, des centaines d’autres entreprises ne respectent pas le droit du travail et se servent de la menace du chômage pour payer des salaires inférieurs au minimum légal et pratiquent la discrimination à l’encontre des jeunes et des femmes, comme cela a récemment été révélé dans une étude du syndicat des travailleurs du textile, du vêtement, de la chaussure et du cuir du district de Porto sur les sous-régions de Tâmega et Sousa.


Twee jaren van ongunstige conjunctuurontwikkelingen hebben geleid tot een verslapping van het pro-actief beleid waarmee kon worden gereageerd op de dreiging van de recessie en de stijging van de werkloosheid.

Deux ans de conjoncture défavorable ont déclenché un relâchement des politiques proactives permettant de réagir aux menaces de récession et d'augmentation du chômage.


16. erkent desondanks dat de betere economische vooruitzichten voor een groot aantal Chinezen niet de behoefte aan meer economische hervormingen en gelijkmatiger geografische spreiding van de economische ontwikkeling verlichten, om de dreiging van nog meer werkloosheid en migratiebewegingen uit sociale overwegingen in de toekomst te verminderen;

16. reconnaît néanmoins que, en dépit de l'amélioration des perspectives économiques qui s'offrent à de nombreux Chinois, la nécessité de remaniements économiques plus poussés demeure inchangée ainsi que celle d'une plus large diffusion géographique du développement économique, à l'effet de réduire la menace que constitue un chômage et des déplacements sociaux plus importants encore à l'avenir;


Weer oorlog in Europa Nu de communistische militaire dreiging effectief verdwenen is, wordt Europa door twee spookbeelden gekweld : werkloosheid en het voormalige Joegoslavië.

La guerre renaît en Europe A présent que la menace militaire communiste a effectivement disparu, deux spectres hantent l'Europe : le chômage et l'ex-Yougoslavie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dreiging van werkloosheid' ->

Date index: 2025-07-28
w