Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Australaziatisch land
Deel van Australaziatisch land
Dreigen met een bom
Land dat een overgang naar een markteconomie doormaakt
Land in overgang
Land in overgangsfase
Land in transitie
Land op weg naar een markteconomie
Overige vervoersongevallen te land
Personen die werkloos dreigen te worden
STOVL
Short Take-Off and Vertical Landing aircraft
Transitieland
VERTOL -vliegtuig
Vliegtuig met korte start en landing
Vliegtuig met korte start en verticale landing
Vliegtuig met vertikale start en landing

Vertaling van "dreigen het land " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
dreigen met een bom

avertissement à la bombe | menace à la bombe | menaces d'attentat à la bombe


personen die werkloos dreigen te worden

personnes menacées de chômage


deel van Australaziatisch land

partie d'un pays australasien


overige vervoersongevallen te land

Autres accidents de transport terrestre




noodlanding tijdens landing van aangedreven luchtvaartuig

atterrissage forcé pendant l'atterrissage d'un avion motorisé


Short Take-Off and Vertical Landing aircraft | STOVL | Vliegtuig met korte start en verticale landing

aéronef à décollage court et atterrissage vertical | ADCAV




VERTOL -vliegtuig | Vliegtuig met vertikale start en landing

adav


land dat een overgang naar een markteconomie doormaakt | land in overgang | land in overgangsfase | land in transitie | land op weg naar een markteconomie | transitieland

pays en état de transition | pays en transition | pays en transition vers une économie de marché
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit zal niet enkel een impact hebben op de aanpalende economie langs deze lijn, maar ook onze belangrijke logistieke centra in het land dreigen het slachtoffer te worden.

Cette situation aura un impact sur l'économie établie le long de cette ligne mais les principaux centres logistiques de notre pays risquent aussi d'en être victimes.


Midden december 2015 verschenen in de pers alarmerende berichten over de onbeschikbaarheid van het blauwtongvaccin, waardoor grote schapensterfte in ons land zou dreigen.

Des informations alarmantes faisant état de l'indisponibilité du vaccin contre la fièvre catarrhale ont été diffusées dans la presse à la mi-décembre 2015, faisant craindre une mortalité importante dans les élevages d'ovins de notre pays.


Ongeveer 250. 000 kinderen dreigen te sterven door honger, twee derde van de 12 miljoen inwoners van het land is aangewezen op hulp, en voor 4,5 miljoen inwoners dreigt er een ernstig voedseltekort.

En effet, quelque 250 000 enfants risquent de mourir de faim, tandis que les deux tiers des 12 millions d'habitants ont besoin d'aide et que 4,5 millions d'entre eux risquent de manquer gravement de nourriture.


De vluchtelingenstatus beschermt namelijk de moeder en haar dochter tegen uitwijzing naar het land waar ze de desbetreffende praktijk dreigen te ondergaan, maar het is ook belangrijk het meisje in België te beschermen.

En effet, le statut de réfugié protège la mère et sa fille contre une expulsion vers le pays où elles risquent de subir la pratique concernée, mais il importe également de protéger la jeune fille en Belgique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naast de psychologische druk waaraan de slachtoffers dreigen te worden onderworpen, blijken ze zich vaak te bevinden in een toestand van eenzaamheid en isolement door een gebrek aan steun van de familie, om geografische redenen (de familie van het slachtoffer is in het land van herkomst gebleven) of om culturele redenen (de familie kan — of wil — niet afwijken van haar culturele en traditionele verplichtingen).

En effet, outre les pressions psychologiques auxquelles les victimes risquent d'être soumises, ces dernières sont bien souvent dans un état avéré de solitude et d'isolement due à un soutien familial inexistant soit pour cause géographique (la famille dont la victime est issue est restée dans le pays d'origine), soit pour cause culturelle (la famille ne peut — ou ne le souhaite simplement pas — se déroger de ses obligations culturelles et traditionnelles).


Ondenkbaar is dat een land als België zijn goedkeuring zou weigeren te hechten aan het wetsontwerp houdende instemming met het Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende Akten, met de Bijlage, met verscheidene Protocollen en met de Slotakte gedaan te Amsterdam op 2 oktober 1997. Dat zou immers een precedent vormen voor Lid-Staten die via een eventueel referendum op een afkeuring van de bevolking dreigen te stoten.

Il serait inconcevable qu'un pays comme la Belgique n'adopte pas le projet de loi portant assentiment au Traité d'Amsterdam modifiant le Traité sur l'Union européenne, les Traités instituant les Communautés européennes et certains Actes connexes, à l'Annexe, à divers Protocoles et à l'Acte final, faits à Amsterdam le 2 octobre 1997 : cela créerait un précédent pour les États membres qui risquent d'être confrontés à un refus de la population lors d'éventuels référendums.


Het is in een democratisch land onaanvaardbaar dat men de persvrijheid aan banden legt door ambtenaren het zwijgen op te leggen en met tuchtrechtelijke sancties te dreigen.

Il n’est pas acceptable, dans un État démocratique, que la liberté de la presse soit ainsi entravée par des consignes de silence absolu assorties de la menace de sanctions disciplinaires envers des fonctionnaires.


Deze baren mij ernstig zorgen omdat ze het democratisch proces dat in 1999 werd ingesteld, ernstig in gevaar dreigen te brengen. Daarnaast kan het land als gevolg van deze ontwikkelingen geïsoleerd raken op regionaal niveau, net nu de krachten moeten worden gebundeld om het veiligheidsprobleem in het Sahel- en Saharagebied aan te pakken.

Ceux-ci suscitent une forte inquiétude car susceptibles de grever lourdement le processus démocratique mis en place depuis 1999, d'isoler le pays sur la scène régionale au moment où une coordination serait la bienvenue afin de s'attaquer au problème de la sécurité dans l'espace sahélo-saharien.


In dit geval mogen de voor financiering in aanmerking komende kosten evenwel niet vóór de datum van indiening van de subsidieaanvraag zijn gedaan, behalve in naar behoren gemotiveerde, uitzonderlijke gevallen die in de basishandeling worden bepaald of in uiterst dringende spoedgevallen voor hulp in crisissituaties, civielebeschermingsoperaties, humanitaire hulp of in dreigende of onmiddellijke risicosituaties, die dreigen te ontaarden in een gewapend conflict of een land dreigen t ...[+++]

Dans ces cas, les coûts éligibles à un financement ne peuvent être antérieurs à la date de dépôt de la demande de subvention, excepté dans des cas exceptionnels dûment justifiés prévus dans l'acte de base ou en cas d'extrême urgence pour des aides visant des situations de crise, des opérations de protection civile ou d'aide humanitaire, ou dans des situations de danger imminent ou immédiat risquant de se transformer en conflit armé ou de déstabiliser un pays, pour lesquelles un engagement précoce de l'Union revêtirait une importance essentielle en promouvant la prévention des conflits.


Die beslissing en de nieuwe verkiezing dreigen het transitieproces en de uitwerking van de nieuwe Grondwet te vertragen. Het gaat echter om een interne politieke kwestie, die tegemoet komt aan de binnenlandse verhoudingen in het land.

Cette décision et l'organisation d'un nouveau scrutin risquent bien entendu de ralentir le processus de transition et de rédaction d'une nouvelle Constitution, mais il s'agit-là d'une question de politique interne qui répond à des réalités intérieures du pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dreigen het land' ->

Date index: 2025-01-18
w