5° om te bepalen of het over een ander hinderlijk werk gaat, dan
dit bedoeld in 4°, waarbij het noodzakelijk is om persoonlijk ademhalingsbescherming met toevoer van ademlucht, of uitgerust met externe, verwi
sselbare filters te dragen, zoals bedoeld in de reeks B2 van de tabel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit, het feit dat het uitgeoefend wordt op een werkpost waar, bij
afwezigheid van een voldoend doeltreffend collectie
...[+++]f beschermingsmiddel, het dragen van een persoonlijke ademhalingsbescherming van het vereiste type, noodzakelijk is.
5° pour déterminer s'il s'agit d'un travail incommode, autre que celui visé au 4°, pour lequel il est nécessaire de porter une protection personnelle de respiration avec apport d'oxygène ou équipé de filtres externes et échangeables, comme visé à la série B2 du tableau 4 de l'annexe à l'arrêté royal, le fait qu'il est effectué à un poste de travail où, en l'absence d'un moyen de protection collectif suffisamment performant, le port d'une protection respiratoire individuelle du type requis, est nécessaire.