Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dragen die hem krachtens » (Néerlandais → Français) :

Krachtens artikel 12, § 4, van het decreet is hij bevoegd om aan één of meer personeelsleden van het « Institut » een deel van de bevoegdheden over te dragen die hem krachtens voornoemd artikel 12 toegewezen worden, overeenkomstig de opdrachtbrief betreffende zijn mandaat, binnen de perken en onder de voorwaarden die hij bepaalt, met inbegrip van zijn bevoegdheid om het « Institut » voor de gewone of de administratieve rechtbanken te vertegenwoordigen.

En application de l'article 12, § 4, du décret, il est habilité à déléguer à un ou plusieurs membres du personnel de l'Institut une partie des pouvoirs qui lui sont attribués en vertu de l'article 12 susmentionné en conformité avec la lettre de mission relative à son mandat, dans les limites et conditions qu'il détermine, en ce compris son pouvoir de représenter l'Institut devant les juridictions judiciaires et administratives.


Krachtens artikel 12, § 4, van het decreet is hij bevoegd om aan één of meer personeelsleden van het « Institut » een deel van de bevoegdheden over te dragen die hem krachtens voornoemd artikel 12 toegewezen worden, overeenkomstig de opdrachtbrief betreffende zijn mandaat, binnen de perken en onder de voorwaarden die hij bepaalt, met inbegrip van zijn bevoegdheid om het « Institut » voor de gewone of de administratieve rechtbanken te vertegenwoordigen.

En application de l'article 12, § 4, du décret, il est habilité à déléguer à un ou plusieurs membres du personnel de l'Institut une partie des pouvoirs qui lui sont attribués en vertu de l'article 12 susmentionné en conformité avec la lettre de mission relative à son mandat, dans les limites et conditions qu'il détermine, en ce compris son pouvoir de représenter l'Institut devant les juridictions judiciaires et administratives.


In geval van afwezigheid of verhindering van de Voorzitter van het Directiecomité, worden de bevoegdheden die hem krachtens dit besluit zijn toegekend, gedurende de periode van afwezigheid of verhindering, toegekend aan de directeur-generaal, die ermee belast is hem te vervangen of, bij diens afwezigheid of verhindering, aan de oudste directeur-generaal.

En cas d'absence ou d'empêchement du Président du Comité de direction, les délégations dont il est investi en vertu du présent arrêté sont accordées, pendant la durée de l'absence ou de l'empêchement, au directeur général chargé de le remplacer ou, en cas d'absence ou d'empêchement de celui-ci, au directeur général le plus âgé.


Art. 22. Het sociaal fonds van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden verzekert de vermelde waarborg van de bijkomende vergoeding ingeval een werkgever de verplichtingen welke hem krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst waarvan sprake in artikel 20 zijn opgelegd, niet nakomt binnen een termijn van 30 dagen na het vervallen van de maand waarvoor de bijkomende vergoeding is verschuldigd.

Art. 22. Le fonds social de la Commission paritaire auxiliaire pour employés assure la garantie de l'indemnité complémentaire dans le cas où un employeur ne s'acquitte pas des obligations qui lui incombent en vertu de la convention collective de travail visée à l'article 20, dans les 30 jours suivant l'expiration du mois pour lequel l'indemnité complémentaire est due.


4) Welke factoren tijdens en na detentie dragen volgens hem bij aan succesvolle of onsuccesvolle re-integratie van personen die gedetineerden waren op verdenking van gewelddadig extremisme?

4) Quels facteurs contribuent-ils, pendant et après la détention, à une réintégration réussie, ou non, de personnes qui ont été incarcérées pour présomption d'extrémisme violent ?


Het feit dat een persoon handelt of nalaat en hierbij een verbod of een verplichting schendt die hem krachtens deze bepalingen werden opgelegd, impliceert een nalatigheid in zijn hoofde.

Or, le fait pour une personne de commettre un acte ou une omission qui ne respecte pas une interdiction ou une obligation s'imposant à elle en vertu de ces dispositions implique une négligence dans son chef.


De investeerder verwerft de zakelijke rechten van de begunstigde op het gesubsidieerde goed, teneinde : 1° ofwel persoonlijk alle of een deel van de woningen, commerciële of productieve ruimten, buurtinfrastructuren of voorzieningen van collectief belang van de gesubsidieerde onroerende goederen die hem door de begunstigde worden afgestaan, te bewonen of uit te baten; 2° ofwel de zakelijke rechten, met name eigendom, op alle of een deel van de woningen, commerciële of productieve ruimten, buurtinfrastructuren of voorzieningen van col ...[+++]

L'investisseur acquiert des droits réels auprès du bénéficiaire sur le bien subventionné, en vue : 1° soit d'occuper ou d'exploiter personnellement tout ou partie des logements, espaces commerciaux ou productifs, infrastructures de proximité, équipements collectifs des biens immeubles subventionnés qui lui sont cédés par le bénéficiaire; 2° soit de céder, à des tiers, des droits réels, notamment la propriété, sur tout ou partie des logements, espaces commerciaux ou productifs, infrastructures de proximité, équipements collectifs des biens immeubles subventionnés qui lui sont cédés par le bénéficiaire; 3° soit de céder, à des tiers, des ...[+++]


Met een geldboete van zesentwintig tot tienduizend euro wordt gestraft, degene die, wanneer hem dit regelmatig werd gevraagd ze te verstrekken, zich ervan onthoudt inlichtingen mede te delen die hem krachtens de artikelen 13 en 176 en krachtens deze genomen reglementaire bepalingen werden gevraagd.

Est puni d'une amende de 26 à 10.000 euros celui qui, étant régulièrement invité à les fournir, s'abstient de communiquer des renseignements qui lui ont été demandés en vertu des articles 13 et 176 et des dispositions réglementaires prises en vertu de ceux-ci.


Art. 401. Gestraft wordt met een boete van zesentwintig euro tot tienduizend euro, degene die, wanneer hem dit regelmatig werd gevraagd ze te verstrekken, zich ervan onthoudt inlichtingen mede te delen die hem krachtens de artikelen 13 en 165 en krachtens deze genomen reglementaire bepalingen werden gevraagd.

Art. 401. Est puni d'une amende de 26 euros à 10.000 euros celui qui, étant régulièrement invité à les fournir, s'abstient de communiquer des renseignements qui lui ont été demandés en vertu des articles 13 et 165 et des dispositions réglementaires prises en vertu de ceux-ci.


(d) Op de dag waarop het MOB2-netwerk wordt gesloten vervallen alle rechten van de Operator met betrekking tot de radiofrequenties die hem krachtens artikel 7, § 1 van het koninklijk besluit waren toegekend alsook in verband met de capaciteit van het nationale nummeringsplan, die hem krachtens artikel 10, § 1 van het koninklijk besluit was toegekend.

(d) A la date de fermeture du réseau MOB2, tous les droits de l'Opérateur relatifs aux fréquences radioélectriques qui lui étaient accordés en vertu de l'article 7, § 1 de l'arrêté royal ainsi qu'à la capacité du plan national de numérotation en vertu de l'article 10, § 1 de l'arrêté royal s'éteignent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dragen die hem krachtens' ->

Date index: 2023-04-03
w