Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
Draagvlak
Draagvlak van de wielen
In de bediening werken
Maatschappelijk draagvlak
Progressieve indicator van het belastbare draagvlak
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens

Vertaling van "draagvlak willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.






progressieve indicator van het belastbare draagvlak

indicateur progressif de la capacité contributive


maatschappelijk draagvlak

aide sociale | assistance sociale | soutien social






bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De lidstaten van de Europese Unie zijn zich hier meer en meer van bewust en realiseren zich dat intensievere samenwerking en betere coördinatie op het gebied van het drugsbeleid geboden zijn als zij de burgers het hoge niveau van bescherming en volksgezondheid willen bieden dat hoort bij een geciviliseerde samenleving en dat niet mag ontbreken omdat de Europese Unie anders haar draagvlak verliest: het Europese maatschappelijk middenveld.

Les États membres de l’Union européenne sont de plus en plus conscients de cette situation et de la nécessité de renforcer la coopération et la coordination des politiques en matière de lutte contre la drogue pour pouvoir garantir aux citoyens un niveau élevé de sécurité et de protection de la santé publique, tel qu’on peut l’attendre d’une société civilisée et sans lequel l’Union européenne perdrait son essence: la société civile européenne.


De indieners willen er bovendien op wijzen dat ook het stimuleren ­ desgevallend fiscaal ­ van rechtstreekse investeringen in de ontwikkeling van het plaatselijk economische draagvlak van lage inkomenslanden noodzakelijk is.

Les auteurs de la proposition de loi désirent en outre souligner qu'il est nécessaire d'encourager ­ éventuellement par des incitations fiscales ­ les investissements directs dans le développement de l'assise économique locale des pays à faibles revenus.


De indieners willen er bovendien op wijzen dat ook het stimuleren ­ desgevallend fiscaal ­ van rechtstreekse investeringen in de ontwikkeling van het plaatselijk economische draagvlak van lage inkomenslanden noodzakelijk is.

Les auteurs de la proposition de loi désirent en outre souligner qu'il est nécessaire d'encourager ­ éventuellement par des incitations fiscales ­ les investissements directs dans le développement de l'assise économique locale des pays à faibles revenus.


Ik zie erop toe dat de overheidsdiensten die in kader van het Federaal Plan Armoedebestrijding hun diensten toegankelijk willen maken voor het project ervaringsdeskundigen, meer zichtbaarheid en een groter draagvlak krijgen door onder meer de ervaringsdeskundigen te betrekken bij het screenen van en adviseren over taalgebruik.

Je veille à ce que les services publics qui souhaitent rendre leurs services accessibles au projet experts du vécu ,dans le cadre du Plan fédéral de lutte contre la pauvreté, bénéficient d’une plus grande visibilité et d’une plus grande assise sociale, notamment en associant les experts du vécu au screening et à la consultation concernant l’aspect linguistique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Ten eerste zou ik toch willen in de verf zetten dat de ondervraagden voor deze studie de sociale zekerheid in het algemeen erg positief beoordelen en dat het draagvlak voor de verzorgingsstaat zelfs blijkt te groeien.

1. Tout d'abord, je tiens à préciser que les personnes interrogées pour cette étude ont jugé la sécurité sociale en général de manière très positive et que la base de l'État-providence semble même se développer.


Als we deze technologie, die een deel van de oplossing zou kunnen zijn, willen uitbouwen, is draagvlak onder de burgers vereist.

Je pense que si nous voulons construire sur cette technologie, qui pourrait faire partie de la solution, nous avons besoin de l’approbation du public.


Het lijkt me essentieel indien wij een draagvlak willen houden voor de visserij, dat wij juist deze regionale adviesraden een volwaardige plaats geven in het debat en dat wij ze ook voorafgaandelijk een inbreng laten leveren.

Il me paraît fondamental que, si nous souhaitons conserver une base de soutien pour la pêche, nous devons réserver à ces Conseils consultatifs régionaux une place à part entière dans le débat et, par ailleurs, les inviter à apporter leur contribution préalablement au débat.


Ook zou ik u willen zeggen dat het draagvlak voor de Europese Unie onder de burgers naar mijn overtuiging veel groter zou zijn en zou toenemen, als de fouten die zijn gemaakt binnen de oude economische strategieën van de Europese Commissie - fouten die onder meer betrekking hebben op de financiële markten - zouden worden onderzocht en als u uw onjuiste inschattingen van een jaar geleden zou erkennen.

Je souhaiterais également vous dire que, selon moi, nos concitoyens seraient beaucoup plus enclins à accepter l’Union européenne si la Commission européenne était disposée à évaluer les erreurs commises dans le cadre de ses anciennes stratégies économiques, des erreurs qui concernent également les marchés financiers, et si la Commission était disposée à reconnaître qu’elle a publié des prévisions incorrectes il y a un an.


De parlementaire dimensie van de Agenda van Lissabon is geen lokmiddel, maar van wezenlijk belang als wij voor de tenuitvoerlegging van de noodzakelijke hervormingen een draagvlak willen bevorderen en verzekeren.

La dimension parlementaire de l’agenda de Lisbonne n’est pas qu’une façade. Elle constitue un élément essentiel dans la promotion et la garantie du soutien à la mise en œuvre des réformes nécessaires.


Maar als we komen bij de artikelen 35 en 170, dan hebben we de verklaring tot herziening van de grondwet natuurlijk wel nodig om voeding en draagvlak te kunnen geven aan de verantwoordelijkheden die we willen heruittekenen.

Mais lorsqu'il s'agit des articles 35 et 170, nous avons besoin de la déclaration de révision de la Constitution pour donner un contenu et un fondement aux responsabilités que nous voulons redessiner.




Anderen hebben gezocht naar : bestellingen opnemen     draagvlak     draagvlak van de wielen     in de bediening werken     maatschappelijk draagvlak     wetens en willens     draagvlak willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'draagvlak willen' ->

Date index: 2021-05-11
w