Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dossier van de rechtspleging
Dossiers bijhouden van paspoorten
Geneeskundig dossier
In brand geraken van het reduceerventiel
Medisch dossier
Medische dossiers van patiënten identificeren
Medische gegevens
Op drift geraken
Rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen
Samenstelling van een dossier
Uit de koers geraken
Verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken
Verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken
Verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen

Vertaling van "dossiers te geraken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rapporten op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen op basis van dossiers van dieren opstellen | verslagen gebaseerd op dossiers van dieren opmaken | verslagen op basis van dossiers van dieren opmaken

rédiger des rapports basés sur les registres des animaux






in brand geraken van het reduceerventiel

inflammation du detendeur


medische gegevens [ medisch dossier ]

données médicales [ dossier médical ]


dossiers bijhouden van paspoorten

tenir des registres de passeports


medische dossiers van patiënten identificeren

trouver les dossiers médicaux des patients






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Echter verneem ik van een aantal ambtenaren dat er zich problemen stellen om aan bepaalde dossiers te geraken.

Un certain nombre de fonctionnaires m'ont toutefois rapporté les difficultés rencontrées pour obtenir certains dossiers.


In het algemeen kan men stellen dat de enorme achterstand van Vlaamse dossiers nu is ingelopen, en dat er zelfs een lichte omkering van de tendens is waar te nemen, zodat er wat meer Franse dossiers achterop geraken.

En général, l'on peut affirmer que l'énorme retard qu'avaient pris les dossiers flamands est désormais comblé; l'on constate même un léger renversement de la situation, de sorte qu'il y a un peu plus de dossiers francophones en souffrance.


In het algemeen kan men stellen dat de enorme achterstand van Vlaamse dossiers nu is ingelopen, en dat er zelfs een lichte omkering van de tendens is waar te nemen, zodat er wat meer Franse dossiers achterop geraken.

En général, l'on peut affirmer que l'énorme retard qu'avaient pris les dossiers flamands est désormais comblé; l'on constate même un léger renversement de la situation, de sorte qu'il y a un peu plus de dossiers francophones en souffrance.


U kent de cijfers : Duitsland heeft zijn grenzen officieel geopend voor 30 000 mensen van Indische oorsprong maar het blijkt dat slechts 2 500 dossiers in orde geraken, terwijl in de eerste fase gerekend werd op 10 000.

Vous connaissez les chiffres : l'Allemagne a ouvert ses frontières officiellement pour 30 000 personnes d'origine indienne, mais on remarque que 2 500 dossiers seulement sont en voie de règlement, alors que l'on en attendait 10 000 dans la première phase.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ingrijpende hervormingen werden doorgevoerd, zowel op het vlak van de bilaterale ontwikkelingssamenwerking als van de NGO's, van wie men veel meer professionalisme eist dan vroeger : zij moeten aan een reeks criteria voldoen alvorens erkend te worden, en omvangrijke dossiers aanleggen om aan fondsen te geraken.

De profondes réformes ont été mises en place au niveau de la coopération, tant dans le domaine des ONG, dont on exige beaucoup plus de professionnalisme que par le passé, ­ elles doivent remplir une série de critères avant d'être reconnues comme des acteurs de la coopération, et constituer des dossiers volumineux pour obtenir des fonds de la coopération ­ que dans le domaine de la coopération bilatérale.


Bijgevolg kan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest formeel in de problemen geraken met deze wetgeving, eventueel met aanbevelingen uitgeschreven door het BIVV of door het federaal ministerie van Verkeerswezen, dus niet door een gebrek aan goede wil van de wegbeheerder, maar eerder omwille van de lange administratieve weg die een dossier tot bouwaanvraag moet afleggen.

La législation en projet peut donc mettre formellement la Région de Bruxelles-Capitale en difficulté, avec éventuellement des recommandations émanant de l'IBSR ou du ministère fédéral des Communications, et ce moins par manque de bonne volonté de la part du gestionnaire de la voirie qu'en raison du long cheminement administratif que doit suivre un dossier de demande de permis de construire.


Op vraag van de minister wordt er momenteel een dossier voorbereid om deze samenwerking verder uit te werken. Zo moet uiteindelijk elke agent vertrouwd geraken met de werking van «Child Focus».

A la demande du ministre, un dossier visant à appronfondir cette coopération est actuellement en préparation, dans le but de familiariser chaque policier avec le fonctionnement de «Child Focus».


3. Het is dankzij het nummer eigen aan iedere afdeling dat de werken, ondanks de lacunes in de algemene inventaris van de KMKG, gecontroleerd kunnen worden. 4. a) Er zijn inderdaad werken verdwenen, zoals bijvoorbeeld als gevolg van diefstal, de brand in de KMKG in 1949 en de slechte follow-up in bepaalde dossiers waardoor sommige werken in de vergetelheid geraken.

3. C'est grâce au numéro établi au sein de chaque section que peut s'opérer un contrôle sur les oeuvres, malgré les grandes lacunes que présente l'inventaire général des MRAH. 4. a) Des oeuvres d'art ont en effet disparu, comme par exemple à la suite de vols, de l'incendie des MRAH en 1949, du mauvais suivi dans certains dossiers, avec comme conséquence que certaines pièces tombent dans l'oubli.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossiers te geraken' ->

Date index: 2023-08-16
w