Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dossier wettelijk gezien " (Nederlands → Frans) :

IV. De omstandigheid dat het "elektronisch gerechtelijk dossier" wettelijk gezien niet bestaat 4.1. In artikel 2 van het ontwerp wordt bepaald dat de e-Boxen door de federale overheidsdienst Justitie ter beschikking van de gebruikers worden gesteld.

Le rapport au Roi pourrait utilement être complété, par ailleurs, par un exposé des principaux éléments techniques composant le « réseau » et le « système » à créer par le projet. IV. Inexistence légale du « dossier judiciaire électronique » 4.1. L'article 2 du projet précise que les e-Box sont mises à disposition des utilisateurs par le Service public fédéral Justice.


5. Met betrekking tot de toepassing van de specifieke richtlijnen, bestaat er wettelijk gezien een behandelingstermijn van drie maanden en dit vanaf het ogenblik dat het dossier volledig werd ingediend.

5. En ce qui concerne l'application des directives spécifiques, il existe, d'un point de vue légal, un délai de traitement de trois mois et ce, à partir du moment où le dossier a été introduit dans son intégralité.


23 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit betreffende het model van de kaart en van het visum 'kunstenaars' De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 1bis, § 3, tweede lid, vervangen bij de wet van 26 december 2013; Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 172, § 2, 4° en 5°, laatst gewijzigd bij de wet van 26 december 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 17sexies, § 3, derde lid, 1°, laatst gewijzigd bij h ...[+++]

23 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel relatif au modèle de la carte et du visa 'artistes' La Ministre des Affaires sociales Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 1 bis, § 3, alinéa 2, remplacé par la loi du 26 décembre 2013; Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 172, § 2, 4° et 5° modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2013; Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 17sexies, § 3, alinéa 3, 1°, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 septembre 2015; Vu l'arrêté royal du 26 mars ...[+++]


Het is immers mogelijk dat bepaalde gegevens die deel uitmaken van het dossier wettelijk gezien niet mogen worden meegedeeld of nog dat het niet wenselijk is om deze mee te delen in bepaalde gevallen, waarbij de wet de mogelijkheid voorziet om de inzage (al dan niet gedeeltelijk) te weigeren.

Il est en effet possible que certaines données du dossier ne puissent, d'un point de vue légal, être communiquées ou encore qu'il ne soit pas souhaitable qu'elles le soient dans les cas où la loi prévoit la possibilité de refuser la consultation (partielle ou non).


De regering dient, gezien de hoogte van de taalpremies ook van het al dan niet wettelijk verplicht karakter van de taalpremies afhangt, over deze drie dossiers een akkoord te bereiken :

Étant donné que le montant des primes linguistiques dépend également du caractère légalement obligatoire ou non de celles-ci, le gouvernement doit aboutir à un accord sur ces trois dossiers :


In het geval dat de erkende kredietgever, overdrager van de schuldvordering, het dossier niet meer beheert, maar het beheer in handen is van een ingeschreven « incassobureau overnemer », kunnen de meldingen aan de Centrale worden bemoeilijkt, gezien deze laatste geen wettelijke toegangsmogelijkheid heeft tot de Centrale, noch rechtsreeks via artikel 9 van het koninklijk besluit van 7 juli 2002, noch onrechtsreeks via machtiging overeenkomstig artikel 14 van datzelfde besluit.

Lorsque le prêteur agréé, cédant de la créance, ne gère plus le dossier, mais que la gestion est assurée par une « société de recouvrement cessionnaire » inscrite, les communications à la Centrale peuvent s'en trouver compliquées. En effet, cette dernière ne dispose pas d'accès légal à la Centrale, ni directement par la voie de l'article 9 de l'arrêté royal du 7 juillet 2002, ni indirectement par la voie du mandat, conformément à l'article 14 de ce même arrêté.


Met betrekking tot de toepassing van de specifieke richtlijnen, met name deze die betrekking hebben op de artsen, de algemeen verantwoordelijk ziekenverpleger, de verloskundige, de beoefenaar van de tandheelkunde en de apotheker, bestaat er wettelijk gezien een behandelingstermijn van drie maanden en dit vanaf het ogenblik dat het dossier volledig werd ingediend.

En ce qui concerne l'application des directives spécifiques, à savoir, celles qui concernent les médecins, l'infirmier responsable de soins généraux l'accoucheuse, le praticien de l'art dentaire et le pharmacien, il existe, sur le plan juridique, un délai de traitement de trois mois et ce, à partir du moment où le dossier complet a été introduit.


5. Met betrekking tot de toepassing van de specifieke richtlijnen, bestaat er wettelijk gezien een behandelingstermijn van drie maanden en dit vanaf het ogenblik dat het dossier volledig werd ingediend.

5. En ce qui concerne l'application des directives spécifiques, il existe, d'un point de vue légal, un délai de traitement de trois mois et ce, à partir du moment où le dossier a été introduit dans son intégralité.


De NMBS gaat momenteel uit van volgende planning: - Goedkeuring van het dossier van de vier partners tegen begin september 2004; - Publicatie van de aanbesteding half september 2004; - Eigenlijke aanbesteding half november 2004 (wettelijk verplichte minimumtermijn tussen publicatie en aanbesteding); - Na nazicht van de inschrijvingen op de aanbesteding wordt het bestek gegund aan de laagste regelmatige inschrijver. Gezien de omvang van het d ...[+++]

La SNCV se base actuellement sur le planning suivant: - Approbation du dossier établi par les quatre partenaires pour le début septembre 2004; - Publication de l'adjudication à la mi-septembre 2004; - Adjudication proprement dite à la mi-novembre 2004 (délai minimum obligatoire entre la publication et l'adjuction); - Après vérification des soumissions à l'adjudication, le cahier des charges est passé au soumissionnaire régulier le plus bas; vu l'ampleur du dossier et des diverses parties en présence, l'adjudication devrait avoir lieu vers la mi-février 2005.


Gezien de inhoud van de gestelde vraag moet ik er eerst en vooral op wijzen dat de naleving van het wettelijk opgelegde beroepsgeheim het mij onmogelijk maakt bijzonderheden nopens een bepaald dossier mee te delen (zie onder andere artikel 93bis, van het BTW-Wetboek).

Vu le contenu de la question posée, je dois tout d'abord faire remarquer que le respect du secret professionnel imposé par la loi fiscale ne me permet pas de communiquer des informations concernant un dossier précis (voir entre autres l'article 93bis du Code de la TVA).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dossier wettelijk gezien' ->

Date index: 2021-10-02
w