Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dorp waarvan de naam mij nu " (Nederlands → Frans) :

Niet zo lang geleden was er een slachtpartij in een dorp waarvan de naam mij nu ontgaat, een slachtpartij in Kiwanja, op de drempel van het MONUC-kamp.

Il y a eu, il n’y a pas longtemps, dans un village dont le nom m’échappe pour l’instant, un véritable massacre à Kiwanja, au pied d’un camp de la MONUC.


- o Het traject A zou makkelijk als toegangsroute gebruikt kunnen worden voor de economische activiteiten die zich in het ontginningsgebied hebben ontwikkeld (zone « Al Brul ») en waarvan het noordwaartse vrachtverkeer nu het dorp Chaumont- Gistoux doorkruist.

- l'itinéraire A pourrait assez aisément être utilisé comme accès pour les activités économiques qui se sont développées en zone d'extraction (zone « Al Brul ») et dont le charroi se dirigeant vers le nord traverse actuellement le village de Chaumont-Gistoux.


De heer Carrez sprak in naam van Belgo Biotech en hij stelde dat biotechnologie een reeds gevestigde technologie is, waarvan het debat tot nu toe nooit op een evenwichtige manier gevoerd is ­ evenwichtig in die zin dat er een serieuze afweging gemaakt wordt over de werkelijke voor- en nadelen van biotechnologie of over de voorwaarden waaronder biotechnologie kan worden toegepast in bijvoorbeeld landbouw en voeding.

M. Carrez, représentant de Belgo Biotech, a déclaré que la biotechnologie est une technologie déjà solidement établie, qui n'a jamais, jusqu'à présent, fait l'objet d'un débat équilibré, en ce sens que l'on n'a jamais procédé à une évaluation sérieuse de ses avantages et de ses désavantages réels, ni des conditions auxquelles elle peut être appliquée dans l'agriculture et le secteur de l'alimentation par exemple.


De heer Carrez sprak in naam van Belgo Biotech en hij stelde dat biotechnologie een reeds gevestigde technologie is, waarvan het debat tot nu toe nooit op een evenwichtige manier gevoerd is ­ evenwichtig in die zin dat er een serieuze afweging gemaakt wordt over de werkelijke voor- en nadelen van biotechnologie of over de voorwaarden waaronder biotechnologie kan worden toegepast in bijvoorbeeld landbouw en voeding.

M. Carrez, représentant de Belgo Biotech, a déclaré que la biotechnologie est une technologie déjà solidement établie, qui n'a jamais, jusqu'à présent, fait l'objet d'un débat équilibré, en ce sens que l'on n'a jamais procédé à une évaluation sérieuse de ses avantages et de ses désavantages réels, ni des conditions auxquelles elle peut être appliquée dans l'agriculture et le secteur de l'alimentation par exemple.


Ten slotte wil ik opmerken dat het mij genoegen doet dat mijn land, Slowakije, ook aan de samenwerking deelneemt: dit zal de toestand van de kleine en middelgrote ondernemingen verbeteren waarvan de ontwikkeling tot nu toe nogal achtergebleven is.

Pour conclure, je tiens à dire à quel point je suis ravi de savoir que mon pays, la Slovaquie, participe également à la coopération: cela devrait améliorer la situation des petites et moyennes entreprises innovantes, dont le développement a été quelque peu à la traîne jusqu’ici.


– (NL) Mijn naam is niet Martin Schulz, mijn naam is gewoon Frank Vanhecke, en ik ben blijkbaar ook geen eersteklas parlementslid en heb bijgevolg ook niet het recht om gelijk wanneer, in gelijk welk debat, op om het even welk moment, voor om het even hoelang, mijn mening te zeggen en daarom moet ik mij nu en dan wenden tot de stemverklaringen, zoals een gewone sterveling en niet zoals uiteraard de allerheiligste der allerheiligen, de heer Schulz.

– (NL) Je ne m'appelle pas Martin Schultz, je m'appelle simplement Frank Vanhecke et je ne suis à l'évidence pas un membre éminent du Parlement. Par conséquent, je n'ai pas le droit d'exprimer mon opinion quel que soit le moment, quel que soit le débat, quelle que soit l'heure ou la durée de mon intervention. Je dois donc de temps en temps m’en remettre aux explications de vote comme un simple mortel, sans voir les choses en prenant de la hauteur, à l’instar du saint des saints, M. Schultz.


Naar onze mening – en ik wend mij nu ook tot de Commissievoorzitter – is een economie met een lage koolstofemissie geen nucleaire economie; de financiering ervan en het tijdverlies voor een nieuw type kernenergie dat nog niet bestaat of voor dure technieken waarvan de toepassing nog onzeker is, zoals het in beslag nemen en opslaan van koolstof, concurreren in feite direct met de echt duurzame energie die juist moet worden gestimuleerd en gefinancierd: zonne- en windenergie en daarbij is energiebesparing de meest veelbelovende bron van innovatie en werkge ...[+++]

De notre point de vue, une économie à faibles émissions de CO2 (et je m’adresse ici aussi au président de la Commission) ne peut être une économie nucléaire. Le fait de financer et de perdre de temps sur un nouveau futur nucléaire qui n’existe pas encore ou sur des technologies coûteuses dont les applications sont incertaines comme le piégeage et le stockage du carbone se trouve en concurrence directe avec les véritables énergies renouvelables que nous devrions encourager et financer: l’énergie solaire et éolienne, et l’économie d’éne ...[+++]


Omdat ik het volledig eens ben met collega Morgan zou ik mij nu op het verslag-Seppänen willen concentreren, waarvan ik moet zeggen dat er een suggestie van uitgaat die voor mij volstrekt onaanvaardbaar is.

Étant entièrement d’accord avec Mme Morgan, je voudrais me concentrer sur le rapport Seppänen et dire que j’estime totalement inacceptable ce que ce rapport suggère.


Die « regeling », die sinds 1 februari 2005 van toepassing is bij de douanesamenwerking tussen de EU en Israël, stelt dat « voor het recht op het statuut van preferentiële oorsprong moeten alle uitvoerbewijzen en factuuraangiften uit Israël voorzien zijn van de naam van de stad, het dorp of de industriezone waar de productie is gebeurd » en dat « de voorkeursbehandeling niet toegepast zal worden op producten waarvan, conform de voorschriften betreffend ...[+++]

Cet « arrangement », qui s'applique depuis le 1 février 2005 à la coopération douanière entre l'UE et Israël, stipule que « tous les certificats de mouvements et les déclarations de facture émis par Israël devront porter le nom de la ville, du village ou de la zone industrielle, où s'est effectuée la production qui donne droit au statut d'origine », et que « le traitement préférentiel ne sera pas accordé aux produits dont le certificat d'origine indique que cette production, conformément aux dispositions relatives aux règles d'origine des produits, aura été effectuée dans une ville, village ou zone industrielle, passés sous administratio ...[+++]


- Het antwoord verontrust mij toch enigszins dat de overheidsdienst Computer Emergency Response Team, waarvan de taak toch duidelijk omschreven wordt in de naam, de informatie over deze cyberaanval zoals elke burger via de media heeft moeten vernemen.

- Le secrétaire d'État déclare que le Computer Emergency Response Team, dont la mission est clairement indiquée dans le nom, a obtenu par les médias les informations relatives à la cyberattaque.




Anderen hebben gezocht naar : dorp waarvan de naam mij nu     dorp     waarvan     technologie is waarvan     sprak in naam     mij genoegen doet     ondernemingen verbeteren waarvan     doet dat mijn     naam     mijn     dure     dure technieken waarvan     naar     willen concentreren waarvan     producten waarvan     israël voorzien zijn     response team waarvan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dorp waarvan de naam mij nu' ->

Date index: 2023-10-31
w