Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Display van de bestemming van een doorgezonden oproep
Documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten
Documentatie opstellen conform wettelijke vereisten
Documentatie schrijven conform wettelijke vereisten
Niet conform
Statisch conformance-rapport
Statische conformance-controle
Statische conformance-uitspraak
Statische conformance-verklaring
Tot matching van niet-conforme voorwaarden overgaan
Voertuig conform de TSI's
Voertuigen toewijzen conform de vereisten
Zorgdragen voor naleving in documentatie

Vertaling van "doorgezonden worden conform " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
display van de bestemming van een doorgezonden oproep

affichage du numéro de destination du renvoi temporaire


statisch conformance-rapport | statische conformance-controle | statische conformance-uitspraak | statische conformance-verklaring

revue de conformité statique


documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie

établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales


(ook:) niet-conforme voorwaarden matchen | tot matching van niet-conforme voorwaarden overgaan

s'aligner sur des conditions non-conformes


voertuigen toewijzen conform de vereisten | voertuigen toewijzen in overeenstemming met de vereisten

attribuer des véhicules en fonction de besoins




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij verzekeren dat deze gegevens doorgezonden worden conform de veiligheidsvereisten beschreven in het document `Technische Richtlijnen' zoals bedoeld in paragraaf 2.

Elles garantissent la transmission de ces données conformément aux conditions de sécurité décrites dans le document `Directives techniques', visé au paragraphe 2.


daarin kan worden bepaald dat aanvragen van bepaalde categorieën onderdanen van derde landen conform artikel 22 door de vertegenwoordigende lidstaat voor voorafgaande raadpleging worden doorgezonden naar de centrale autoriteiten van de vertegenwoordigde lidstaat.

il peut préciser que les demandes de certaines catégories de ressortissants de pays tiers doivent être transmises par l’État membre agissant en représentation aux autorités centrales de l’État membre représenté pour consultation préalable, conformément à l’article 22.


c)daarin kan worden bepaald dat aanvragen van bepaalde categorieën onderdanen van derde landen conform artikel 22 door de vertegenwoordigende lidstaat voor voorafgaande raadpleging worden doorgezonden naar de centrale autoriteiten van de vertegenwoordigde lidstaat.

c)il peut préciser que les demandes de certaines catégories de ressortissants de pays tiers doivent être transmises par l’État membre agissant en représentation aux autorités centrales de l’État membre représenté pour consultation préalable, conformément à l’article 22.


c) daarin kan worden bepaald dat aanvragen van bepaalde categorieën onderdanen van derde landen conform artikel 22 door de vertegenwoordigende lidstaat voor voorafgaande raadpleging worden doorgezonden naar de centrale autoriteiten van de vertegenwoordigde lidstaat.

c) il peut préciser que les demandes de certaines catégories de ressortissants de pays tiers doivent être transmises par l’État membre agissant en représentation aux autorités centrales de l’État membre représenté pour consultation préalable, conformément à l’article 22.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Conform artikel 32, lid 2, van de Overeenkomst, mag de ingevolge dit hoofdstuk door Italië verstrekte informatie of het verstrekte bewijs, niet zonder zijn voorafgaande toestemming door de autoriteiten van de verzoekende Partij worden gebruikt of doorgezonden ten behoeve van andere onderzoeken of procedures dan de in het verzoek genoemde.

Au sens du paragraphe 2 de l'article 32 de la Convention, les informations ou éléments de preuves fournis par l'Italie en vertu du présent chapitre, ne pourront, sans son consentement préalable, être utilisés ou transmis par les autorités de la Partie requérante à des fins d'investigations ou de procédure autres que celles précisées dans la demande.


Conform artikel 32, lid 2 van de Overeenkomst, verklaart de Republiek Bulgarije dat de ingevolge hoofdstuk III van de Overeenkomst verstrekte informatie of het verstrekte bewijs niet zonder de voorafgaande toestemming van de bevoegde Bulgaarse autoriteiten door de verzoekende Partij mag worden gebruikt of doorgezonden ten behoeve van andere onderzoeken of procedures dan de in het verzoek genoemde.

3. Conformément à l'article 32, paragraphe 2 de la Convention, la République de Bulgarie déclare que les informations ou éléments de preuve fournis par elle en vertu du chapitre III de la Convention ne peuvent, sans le consentement préalable des autorités compétentes bulgares, être utilisés ou transmis par la Partie requérante à des fins d'investigations ou de procédures autres que celles précisées dans la demande.


3. Conform artikel 32, lid 2 van de Overeenkomst, verklaart de Republiek Bulgarije dat de ingevolge hoofdstuk III van de Overeenkomst verstrekte informatie of het verstrekte bewijs niet zonder de voorafgaande toestemming van de bevoegde Bulgaarse autoriteiten door de verzoekende Partij mag worden gebruikt of doorgezonden ten behoeve van andere onderzoeken of procedures dan de in het verzoek genoemde.

3) Conformément à l'article 32, § 2 de la Convention, la République de Bulgarie déclare que les informations ou éléments de preuve fournis par elle en vertu du Chapitre III de la Convention ne pourront, sans le consentement préalable des autorités bulgares compétentes, être utilisés ou transmis par la Partie requérante à des fins d'investigations ou de procédure autres que celle précisées dans la demande.


Conform artikel 32, lid 2, verklaart Australie dat de ingevolge hoofdstuk III van de Overeenkomst verstrekte informatie of het verstrekte bewijs, door de autoriteiten van de verzoekende Partij niet zonder zijn voorafgaande toestemming mag worden gebruikt of doorgezonden ten behoeve van andere onderzoeken of procedures dan de in het verzoek genoemde.

Conformément à l'article 32, paragraphe 2, l'Australie déclare que les informations ou éléments de prevue fournie par elle en vertu du Chapitre III de la Convention ne pourront, sans le consentement préalable des autorités autraliennes compétentes, être utilisés ou transmis par les autorités de la Partie requérante à des fins d'investigations ou de procédures autres que celles précisées dans la demande.


w