Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast antwoord
Aangepast solvabiliteitsvereiste
Aangepaste toeristische routes bedenken
Aangepaste vergelding
Arteriosclerotische dementie
Borderline
Continueren op één lijn
Doorgaans
Dóórgaan
Dóórgaan zonder alinea
Latent
Latente schizofrene reactie
Neventerm
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Prepsychotisch
Prodromaal
Pseudoneurotisch
Pseudopsychopathisch
Schizofrenie
Schizotypische persoonlijkheidsstoornis
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Vereiste van aangepaste solvabiliteit
Voorzien in aangepaste bekleding
Voorzien in aangepaste bouwmaterialen
Voorzien in aangepaste stoffering
Zorgen voor aangepaste bekleding
Zorgen voor aangepaste bouwmaterialen
Zorgen voor aangepaste stoffering

Traduction de «doorgaans worden aangepast » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
continueren op één lijn | dóórgaan | dóórgaan zonder alinea

suivre sans alinéa


zorgen voor aangepaste bekleding | zorgen voor aangepaste stoffering | voorzien in aangepaste bekleding | voorzien in aangepaste stoffering

fournir une sellerie personnalisée


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig g ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]




voorzien in aangepaste bouwmaterialen | zorgen voor aangepaste bouwmaterialen

fournir des matériaux de construction personnalisés


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

concevoir des itinéraires touristiques personnalisés | créer des itinéraires touristiques individuels | concevoir des itinéraires touristiques individuels | élaborer des itinéraires touristiques personnalisés


aangepast solvabiliteitsvereiste | vereiste van aangepaste solvabiliteit

exigence de solvabilité ajustée


aangepast antwoord | aangepaste vergelding

risposte à la mesure | risposte graduée


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoornissen in het denken en in de waarneming; nu en dan optredende passagère quasi psychotische episoden met intense illusies, akoestische of anderso ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des perceptions, parfois des épisodes transitoires quasi-psychotiques comportant des ill ...[+++]


Omschrijving: Vasculaire dementie is het gevolg van herseninfarct op basis van vaatlijden, inclusief cerebrovasculair lijden bij hypertensie. De infarcten zijn doorgaans klein, maar cumulatief in hun effect. Het begin valt doorgaans in de latere levensjaren. | arteriosclerotische dementie

Définition: La démence vasculaire résulte d'un infarcissement cérébral dû à une maladie vasculaire, par exemple, une maladie cérébrovasculaire hypertensive. Les infarctus sont habituellement de petite taille mais leurs effets sont cumulatifs. La démence survient habituellement à un âge avancé. | démence artériopathique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarenboven is het argument van de dringendheid niet gegrond omdat voldoende elementen aantonen dat de tranfertoperatie ook na 1 januari 1999, nadat de Senaat het wetsontwerp zal hebben aangepast, kan doorgaan.

Par ailleurs, l'urgence invoquée n'est en rien fondée dans la mesure où suffisamment d'éléments montrent que l'opération de transfert peut se poursuivre au-delà du 1 janvier 1999, après que le Sénat aura amendé le projet de loi.


Artikel 3 bepaalt dat in alle ondernemingen waar doorgaans ten minste vijftig werknemers aan de slag zijn, een werknemer van vijfenvijftig jaar of ouder het Comité voor Preventie en Bescherming op het Werk kan verzoeken hem binnen de onderneming een aangepaste job te doen toewijzen die rekening houdt met zijn arbeidsvaardigheden.

L'article 3 dispose que, dans toutes les entreprises occupant habituellement en moyenne au moins cinquante travailleurs, le travailleur âgé de cinquante-cinq ans ou plus peut adresser une demande au Comité pour la Prévention et la Protection au travail en vue de se voir attribuer au sein de l'entreprise un job adapté qui prend en considération ses facultés de travail.


In al de ondernemingen die doorgaans gemiddeld ten minste vijftig werknemers in dienst hebben, kan de werknemer van vijfenvijftig jaar of ouder een aanvraag tot het Comité richten met het oog op de toewijzing van een aangepaste post in de onderneming waarbij rekening wordt gehouden met zijn inzetbaarheid.

Dans toutes les entreprises occupant habituellement en moyenne au moins cinquante travailleurs, le travailleur âgé de cinquante-cinq ans ou plus peut adresser une demande au Comité en vue de se voir attribuer au sein de l'entreprise un poste adapté qui prend en considération ses facultés de travail.


Voorts wil dit wetsvoorstel ervoor zorgen dat de werknemers van vijfenvijftig jaar en ouder die in dienst zijn van een onderneming met doorgaans gemiddeld minstens vijftig werknemers, er bij het Comité voor preventie en bescherming op het werk (CPBW) om kunnen verzoeken een job te krijgen die aan hun mogelijkheden is aangepast.

L'objectif de la présente proposition de loi est de permettre au travailleur, âgé de cinquante-cinq ans ou plus, employé dans une entreprise occupant habituellement en moyenne au moins cinquante travailleurs, d'introduire devant le Comité pour la prévention et la protection au travail de son entreprise une demande visant à ce que lui soit octroyé un job adapté à ses facultés de travail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarenboven is het argument van de dringendheid niet gegrond omdat voldoende elementen aantonen dat de tranfertoperatie ook na 1 januari 1999, nadat de Senaat het wetsontwerp zal hebben aangepast, kan doorgaan.

Par ailleurs, l'urgence invoquée n'est en rien fondée dans la mesure où suffisamment d'éléments montrent que l'opération de transfert peut se poursuivre au-delà du 1 janvier 1999, après que le Sénat aura amendé le projet de loi.


7. Om een ​​consequente harmonisatie met betrekking tot de kredietkwaliteit van de betrokken activa te garanderen, werkt de EAVB ontwerpen van technische reguleringsnormen uit tot nadere bepaling van de kredietkwaliteit van de gereserveerde activa, die hoger moet zijn dan de minimumkwaliteit welke doorgaans als investeringswaardig in de zin van lid 1, onder h), wordt aangemerkt, waarbij zo nodig ook aangepaste limieten moeten worden vastgesteld ter waarborging van de toereikende kredietkwaliteit van alle activa van de onderneming in h ...[+++]

7. Afin d’assurer une harmonisation cohérente pour ce qui touche la qualité de crédit des actifs, l’AEAPP élabore des projets de normes techniques de réglementation visant à préciser, aux fins du paragraphe 1, point h), la qualité de crédit des actifs du portefeuille assigné, qui doit être supérieure à la qualité minimale généralement admise pour un investissement, y compris, le cas échéant, les limites appropriées qui sont nécesssaires pour garantir une qualité de crédit suffisante à tous les actifs de l’entreprise, pris comme un tout’.


11. vindt dat de ondoeltreffendheid van de sancties niet kan worden gebruikt als argument om ze op te heffen en in plaats daarvan moet dienen om de sanctie zelf te heroriënteren en te herevalueren; is bovendien van mening dat het al dan niet doorgaan met sancties alleen mag afhangen van het al dan niet bereikt zijn van de doelstellingen, waarbij de sancties op basis van evaluatie kunnen worden verzwaard of anderszins aangepast; meent dat sanctie ...[+++]

11. considère que l'on ne peut invoquer l'argument de l''inefficacité" des sanctions pour les lever, mais qu'on doit plutôt l'assortir de la réorientation et de la réévaluation de la sanction elle-même; estime, par ailleurs, que le maintien ou la levée des sanctions doit uniquement dépendre de la concrétisation de leurs objectifs, leur nature pouvant quant à elle être renforcée ou modifiée en fonction de leur évaluation; estime qu'à cet effet, les sanctions doivent toujours être assorties de critères d'évaluation précis;


11. vindt dat de ondoeltreffendheid van de sancties niet kan worden gebruikt als argument om ze op te heffen en in plaats daarvan moet dienen om de sanctie zelf te heroriënteren en te herevalueren; is bovendien van mening dat het al dan niet doorgaan met sancties alleen mag afhangen van het al dan niet bereikt zijn van de doelstellingen, waarbij de sancties op basis van evaluatie kunnen worden verzwaard of anderszins aangepast; meent dat sanctie ...[+++]

11. considère que l'on ne peut invoquer l'argument de l''inefficacité" des sanctions pour les lever, mais qu'on doit plutôt l'assortir de la réorientation et de la réévaluation de la sanction elle-même; estime, par ailleurs, que le maintien ou la levée des sanctions doit uniquement dépendre de la concrétisation de leurs objectifs, leur nature pouvant quant à elle être renforcée ou modifiée en fonction de leur évaluation; estime qu'à cet effet, les sanctions doivent toujours être assorties de critères d'évaluation précis;


11. vindt dat de ondoeltreffendheid van de sancties niet kan worden gebruikt als argument om ze op te heffen en in plaats daarvan moet dienen om de sanctie zelf te heroriënteren en te herevalueren; is bovendien van mening dat het al dan niet doorgaan met sancties alleen mag afhangen van het al dan niet bereiken van de doelstellingen, waarbij de sancties op basis van evaluatie kunnen worden verzwaard of anderszins aangepast; meent dat sanctie ...[+++]

11. considère que l'on ne peut invoquer l'argument de l'"inefficacité" des sanctions pour les lever, mais qu’on doit plutôt l'assortir de la réorientation et de la réévaluation de la sanction en question; estime, par ailleurs, que le maintien ou la levée des sanctions doit uniquement dépendre de la concrétisation de leurs objectifs, leur nature pouvant quant à elle être renforcée ou modifiée en fonction de leur évaluation; estime qu'à cet effet, les sanctions doivent toujours être assorties de critères d'évaluation précis;


Dat geldt vooral voor de nieuwe lidstaten van Midden- en Oost-Europa, waar de gebouwen doorgaans aan de vigerende veiligheidnormen aangepast moeten worden.

Cela s'impose surtout dans les nouveaux États membres d'Europe centrale et orientale, où le bâti nécessite dans la plupart des cas une remise en état conforme aux normes de sécurité en vigueur.


w