Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Latent
Latente schizofrene reactie
Neventerm
Prepsychotisch
Prodromaal
Pseudoneurotisch
Pseudopsychopathisch
Schizofrenie
Schizotypische persoonlijkheidsstoornis

Traduction de «doorgaans niet ging » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig g ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet aanhoudend of -ernstig genoeg om een diagnose van ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas suffisamment persistantes ou graves pour répondre aux critères d'un delirium d'origine org ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door excentriek gedrag en afwijkingen van denken en affect gelijkend op die welke bij schizofrenie worden gezien, hoewel er in geen enkel stadium zekere en kenmerkende schizofrene afwijkingen optreden. De symptomen kunnen omvatten: een ingeperkt of niet passend affect; anhedonie; zonderling of excentriek gedrag; een neiging tot sociale teruggetrokkenheid; paranoïde of bizarre ideeën die niet tot echte wanen worden; obsessief rumineren; stoornissen in het denken en in de waarneming; ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des perceptions, parfois des épisodes transitoires quasi-psychotiques comportant des ill ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vroeger was voor deze akkoorden in vereenvoudigde vorm immers geen parlementaire instemming vereist omdat het doorgaans niet ging om handelsverdragen, noch om akkoorden die de Staat zouden kunnen bezwaren of Belgen persoonlijk zouden kunnen binden (8).

Autrefois, ces accords en forme simplifiée ne requéraient pas l'assentiment parlementaire parce qu'il ne s'agissait généralement pas de traités de commerce ni d'accords qui auraient pu grever l'État ou lier individuellement des Belges (8).


Vroeger was voor deze akkoorden in vereenvoudigde vorm immers geen parlementaire instemming vereist omdat het doorgaans niet ging om handelsverdragen, noch om akkoorden die de Staat zouden kunnen bezwaren of Belgen persoonlijk zouden kunnen binden (8).

Autrefois, ces accords en forme simplifiée ne requéraient pas l'assentiment parlementaire parce qu'il ne s'agissait généralement pas de traités de commerce ni d'accords qui auraient pu grever l'État ou lier individuellement des Belges (8).


Het ging met name om Ierland, waar de Grondwet (artikel 34, lid 1), doorgaans in die zin uitgelegd wordt dat niet-nationale (dus ook supranationale) rechterlijke instanties geen kennis kunnen nemen van kwesties die tot de bevoegdheid van de nationale instanties behoren.

C'était notamment le cas de l'Irlande, dont la Constitution (article 34, pargraphe 1 ) est généralement interprétée en ce sens qu'elle ne permet pas de saisir des juridictions autres que les juridictions nationales (et donc même des organes supranationaux) de questions relevant de la compétence de ces dernières.


Het ging met name om Ierland, waar de Grondwet (artikel 34, lid 1), doorgaans in die zin uitgelegd wordt dat niet-nationale (dus ook supranationale) rechterlijke instanties geen kennis kunnen nemen van kwesties die tot de bevoegdheid van de nationale instanties behoren.

C'était notamment le cas de l'Irlande, dont la Constitution (article 34, pargraphe 1 ) est généralement interprétée en ce sens qu'elle ne permet pas de saisir des juridictions autres que les juridictions nationales (et donc même des organes supranationaux) de questions relevant de la compétence de ces dernières.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het niet doorgaan ...[+++]

17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ne devraient pas pouvoir prétendre à une indemnisation pour les projets abandonnés pour non-respect du droit national et européen ni avoir automatiquement le droit de se faire rembourse ...[+++]


17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het niet doorgaan ...[+++]

17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ne devraient pas pouvoir prétendre à une indemnisation pour les projets abandonnés pour non-respect du droit national et européen ni avoir automatiquement le droit de se faire rembourse ...[+++]


17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het niet doorgaan ...[+++]

17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ne devraient pas pouvoir prétendre à une indemnisation pour les projets abandonnés pour non-respect du droit national et européen ni avoir automatiquement le droit de se faire rembourse ...[+++]


Het is echter geen juist antwoord op de vraag die ik stelde, omdat die niet ging over de ontwapening van diverse organisaties in Libanon, maar over de garantie dat het vredesproces in het Midden-Oosten onder stabiele omstandigheden kan doorgaan.

Toutefois, il ne s’agissait pas vraiment d’une réponse à la question posée, qui ne portait pas sur le désarmement des différentes organisations présentes au Liban, mais sur les efforts déployés en vue de garantir la poursuite du processus de paix au Moyen-Orient dans des conditions stables.


Zelfs vind ik dat alle strubbelingen die zich hebben voorgedaan, iemand tot de opvatting kunnen brengen dat het essentiële enkel en uitsluitend het doorgaan van de gebeurtenis was, al was het maar voor de officiële ontmoeting en de gelegenheidsfoto, en dat het niet zozeer ging om wat er ter wille van het op nieuwe grondslagen concretiseren van een strategie voor dat partnerschap, uit had kunnen of moeten komen.

J'estime même que les difficultés de parcours ont pu laisser penser que l'essentiel était seulement que cet événement ait lieu, qu'il y ait une rencontre formelle et une photo de circonstance, et non ce qui pouvait et devait en sortir en vue de concrétiser les nouvelles bases d'une stratégie pour ce partenariat.




D'autres ont cherché : neventerm     borderline     latent     latente schizofrene reactie     prepsychotisch     prodromaal     pseudoneurotisch     pseudopsychopathisch     schizofrenie     doorgaans niet ging     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doorgaans niet ging' ->

Date index: 2024-12-07
w