Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische psychose van de kinderjaren
Neventerm
Zwakzinnigheid met autistische kenmerken

Vertaling van "doordat zij reeds gebruikt heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie is van mening dat de EU exclusieve externe bevoegdheid op het gebied van internationale kinderontvoering heeft verworven doordat zij reeds gebruikt heeft gemaakt van haar interne bevoegdheid op dit gebied, met name via Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad.

La Commission considère que l'UE a acquis une compétence extérieure exclusive dans le domaine des enlèvements internationaux d'enfants, car elle a déjà exercé sa compétence interne dans ce domaine, en particulier au moyen du règlement du Conseil (CE) n° 2201/2003.


De verzoekende partijen voeren in de eerste plaats aan dat de bestreden bepalingen het recht op eerbiediging van het privéleven schenden doordat de overheid een uniek gerechtelijk elektronisch adres toekent aan natuurlijke personen en rechtspersonen, doordat zij de geadresseerde zouden verplichten een aansluiting op een openbaar communicatienetwerk te nemen en thuis te blijven teneinde de elektronische betekening te ontvangen, doordat de gebruikte infrastructuur de veiligheid en betrouwbaarheid van de elektronische betekening niet zou ...[+++]

Les parties requérantes font valoir en premier lieu que les dispositions attaquées violent le droit au respect de la vie privée en ce que l'autorité attribue une adresse judiciaire électronique unique aux personnes physiques et aux personnes morales, en ce qu'elle obligerait le destinataire à souscrire un raccordement à un réseau de communication public et à rester chez soi pour recevoir la signification électronique, en ce que l'infrastructure utilisée ne garantirait pas la sécurité et la fiabilité de la signification électronique et en ce que la Chambre nationale des huissiers de justice peut tenir une liste des adresses d'élection de ...[+++]


De wetgever heeft met de wet van 9 juli 1969 er rekening mee gehouden dat kandidaten voor een openbaar ambt voor wie het bezit van een diploma bij wet of reglement verplicht wordt gesteld, een aantal jaren hoger onderwijs hebben moeten volgen om voor dat ambt in aanmerking te komen, derwijze dat de beroepsloopbaan van die categorie van personen zich noodzakelijkerwijs anders aftekent doordat zij slechts na die studies hun loopbaan ...[+++]

Par la loi du 9 juillet 1969, le législateur a tenu compte du fait que les candidats à une fonction publique pour lesquels un diplôme est requis par la loi ou par un règlement, ont dû suivre un certain nombre d'années d'études supérieures pour entrer en ligne de compte pour ce poste, à tel point que la carrière de cette catégorie de personnes se présente nécessairement de manière différente dans la mesure où elles n'ont pu l'entamer qu'après ces études.


De verwijzende rechter vraagt of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij « tot gevolg heeft dat een persoon die zich in staat van wettelijke herhaling bevindt in de zin van artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek en die door de correctionele rechtbank wordt veroordeeld wegens een met opsluiting van vijftien tot twintig jaar strafbare misdaad die is gecorrectiona ...[+++]

Le juge a quo demande si la disposition en cause est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle « a pour effet qu'une personne qui se trouve en état de récidive légale au sens de l'article 56, alinéa 2, du Code pénal et qui est condamnée par le tribunal correctionnel du chef d'un crime punissable de la peine de la réclusion de quinze à vingt ans qui a été correctionnalisé, ne peut prétendre à une libération conditionnelle qu'après avoir subi les deux tiers de sa peine, alors qu'une personne qui a été renvoyée devant la cour d'assises du chef du même crime commis dans la même circonstance et qui est condamnée ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof van Justitie van de Europese Unie, waaraan prejudiciële vragen waren gesteld in het kader van een geschil over « de vraag of een industriële activiteit die bestaat in de exploitatie van een kerncentrale kan worden voortgezet, en in voorkomend geval welke technische voorwaarden aan deze centrale kunnen worden opgelegd wegens de hinder of mogelijke hinder die onroerende goederen in een andere lidstaat zouden ondervinden doordat zij aan de ioniserende straling van deze centrale kunnen worden blootgesteld », heeft geoordeeld dat « ee ...[+++]

Interrogée dans le cadre d'un litige portant sur « la question de savoir si une activité industrielle consistant en l'exploitation d'une centrale nucléaire peut être poursuivie et, le cas échéant, quelles sont les conditions techniques qui peuvent être imposées à une telle centrale en raison des nuisances ou des risques de nuisances prétendument encourus par des biens fonciers sis dans un autre Etat membre du fait de leur éventuelle exposition aux radiations ionisantes provenant de cette centrale », la Cour de justice de l'Union européenne a considéré qu'« une telle activité industrielle relève, de par son objet même et dans une mesure i ...[+++]


A. overwegende dat „gendercide” een sekseneutrale term is voor het systematisch, opzettelijk en genderselectief massaal doden van mensen van een bepaald geslacht, een groeiend probleem dat echter onderbelicht blijft, met dodelijke gevolgen; overwegende dat in dit verslag specifiek aandacht wordt besteed aan de oorzaken, huidige ontwikkelingen en gevolgen van geslachtsselectieve praktijken en aan manieren ter bestrijding van dit verschijnsel, dat ook kan voorkomen in de vorm van kindermoord of geweld tegen personen van een bepaald geslacht (andere termen, zoals „vrouwenmoord, of femicide/feminicide” waarover het Parlement ...[+++]

A. considérant que le généricide est un terme neutre faisant référence au massacre de masse systématique, délibéré et sélectif selon le genre de personnes appartenant à un sexe donné, et qu'il s'agit d'un problème croissant et pourtant sous-déclaré dans différents pays alors qu'il a des conséquences létales; que le présent rapport étudie en particulier les causes, les tendances actuelles, les conséquences et les moyens de lutter contre les pratiques qui visent à choisir le sexe sur la base de préjugés liés au genre et qui peuvent ce faisant prendre également la forme d'infanticides et d'actes de violence (d'autres termes, notamment cel ...[+++]


A. overwegende dat "gendercide" een sekseneutrale term is voor het systematisch, opzettelijk en genderselectief massaal doden van mensen van een bepaald geslacht, een groeiend probleem dat echter onderbelicht blijft, met dodelijke gevolgen; overwegende dat in dit verslag specifiek aandacht wordt besteed aan de oorzaken, huidige ontwikkelingen en gevolgen van geslachtsselectieve praktijken en aan manieren ter bestrijding van dit verschijnsel, dat ook kan voorkomen in de vorm van kindermoord of geweld tegen personen van een bepaald geslacht (andere termen, zoals "vrouwenmoord, of femicide/feminicide" waarover het Parlement ...[+++]

A. considérant que le généricide est un terme neutre faisant référence au massacre de masse systématique, délibéré et sélectif selon le genre de personnes appartenant à un sexe donné, et qu'il s'agit d'un problème croissant et pourtant sous-déclaré dans différents pays alors qu'il a des conséquences létales; que le présent rapport étudie en particulier les causes, les tendances actuelles, les conséquences et les moyens de lutter contre les pratiques qui visent à choisir le sexe sur la base de préjugés liés au genre et qui peuvent ce faisant prendre également la forme d'infanticides et d'actes de violence (d'autres termes, notamment celu ...[+++]


Het ATM dat door de voorbereidende commissie wordt gebruikt heeft zijn aanzienlijke nut voor civiele toepassingen reeds bewezen, bijvoorbeeld in de vorm van voorspellingen van de verspreiding van radionucliden uit de kerncentrale van Dai-ichi in 2011.

La MTA mise en place et utilisée par la commission préparatoire s'est avérée extrêmement utile pour les applications civiles, par exemple en fournissant des prévisions concernant la dispersion des radionucléides émis par la centrale nucléaire de Daiichi en 2011.


K. overwegende dat de Palestijnse bevolking op de westelijke Jordaanoever te kampen heeft met ernstige watertekorten; overwegende dat de WGO er reeds op heeft gewezen dat gebrekkige drinkwaterleverantie bij een steeds groter aantal Palestijnen door water overgedragen ziektes veroorzaakt; overwegende dat Palestijnse boeren ingrijpende gevolgen ondervinden van het gebrek aan water voor bevloeiingsdoeleinden, dat daarentegen op grote sch ...[+++]

K. considérant que la population palestinienne en Cisjordanie est confrontée à de graves pénuries d'eau; que l'OMS avait déjà mis en garde contre les maladies liées à l'eau potable dont souffrent de plus en plus de Palestiniens en raison de la médiocrité de l'approvisionnement en eau; que les agriculteurs palestiniens sont particulièrement touchés par l'absence d'eau pour l'irrigation, qui est en revanche abondamment utilisée en Israël et par les colons israéliens de Cisjordanie; que des ressources suffisantes en eau sont l'une des principales conditions indispensables à un futur État palestinien stable ainsi qu'un aspect important de ...[+++]


Zoals de Commissie reeds meermalen heeft aangegeven, met name in haar antwoorden op schriftelijke vraag E-3124/03 van mevrouw Muscardini (UEN) en schriftelijke vraag E-2111/04 van mevrouw Reynaud, dienen alle officiële talen van de EU overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1/58 van de Raad van 6 oktober 1958 tot regeling van het taalgebruik in de Europese Economische Gemeenschap tevens beschouwd te worden als werktalen; ze kunnen derhalve van rechtswege alle op dezelfde wijze binnen de instellingen gebruikt worden. ...[+++]

Comme la Commission l’a déjà indiqué à plusieurs reprises, et notamment dans ses réponses aux questions écrites E-3124/03 , de Mme Muscardini (UEN) et E-2111/04 , de Mme Reynaud, conformément au règlement n° 1/58 du Conseil, toutes les langues officielles sont en même temps langues de travail (article 1 ) et peuvent donc être utilisées de plein droit et au même titre au sein des institutions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doordat zij reeds gebruikt heeft' ->

Date index: 2025-04-23
w