Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doordat ze mengvoeders hadden ingevoerd » (Néerlandais → Français) :

De rundvleesboeren in Noord-Ierland hadden ook met dit probleem te kampen doordat ze mengvoeders hadden ingevoerd die het probleem bij hun dieren hadden veroorzaakt.

Les éleveurs de bœufs d’Irlande du Nord ont également été touchés car ils importaient l’aliment composé à l’origine des problèmes connus par leurs animaux.


De steun voor rookvrije cafés was het hoogst in landen die ze al hadden ingevoerd (Ierland 92 % steun, Italië 89 %, Zweden 88 % en Malta 81 %), wat nogmaals aantoont dat rookvrij een populaire maatregel is (12) .

L'adhésion à l'interdiction du tabagisme dans les cafés était la plus forte dans les pays qui l'ont déjà instaurée (Irlande 92 % de personnes favorables, Italie 89 %, Suède 88 % et Malte 81 %), ce qui montre une fois encore que l'interdiction de fumer est une mesure populaire (12) .


De grensarbeiders werden dus gecompenseerd voor het lagere pensioen doordat ze in het buitenland hadden gewerkt.

Les travailleurs frontaliers percevaient donc une compensation pour leur pension moindre du fait d'avoir travaillé à l'étranger.


De grensarbeiders werden dus gecompenseerd voor het lagere pensioen doordat ze in het buitenland hadden gewerkt.

Les travailleurs frontaliers percevaient donc une compensation pour leur pension moindre du fait d'avoir travaillé à l'étranger.


Y. overwegende dat de Spaanse autoriteiten in 2013 toestemming hebben geweigerd voor het lossen en op de markt brengen van tonijn die afkomstig was van tonijnschepen die voeren onder Ghanese vlag, omdat deze schepen betrokken waren bij illegale, ongemelde en ongereglementeerde visserij (IOO), doordat ze de beheersmaatregelen van de Internationale Commissie voor de instandhouding van Atlantische tonijnen (International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas, ICCAT), niet naleefden, en overwegende dat Thaise privébedrijven i ...[+++]

Y. considérant qu'en 2013, les autorités espagnoles ont refusé le débarquement et la commercialisation de thonidés provenant de thoniers battant pavillon ghanéen impliqués dans la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), étant donné qu'ils ne respectaient pas les mesures de gestion de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique et considérant que la plupart de ces thoniers pouvaient compter sur la participation d'entreprises privées de Thaïlande;


Sterker nog, in sommige lidstaten hebben gezinnen die eerst illegaal waren, hun situatie legaal kunnen maken doordat ze kinderen hadden die op school waren ingeschreven, en hebben zelfs sociale woningen toegewezen gekregen.

Dans certains États membres, des familles qui vivaient dans l’illégalité ont pu légaliser leur situation lorsqu’elles avaient des enfants inscrits à l’école et ont même bénéficié de logements sociaux.


40. is van mening dat internetplatforms een belangrijke rol hebben gespeeld bij het aanmoedigen van e-handel (vooral grensoverschrijdende e-handel) in Europa, doordat ze honderdduizenden kmo's toegang verlenen tot de markt, consumenten een grotere keuze bieden, tegelijk ook heel wat goede praktijken hebben ingevoerd betreffende het stimuleren van vertrouwen en transparante informatie over rechten en plichten, en de beslechting van ...[+++]

40. estime que les plateformes électroniques ont joué un rôle important pour stimuler le commerce en ligne (notamment transfrontalier) en Europe, en permettant à des centaines de milliers de PME d'accéder au marché et en offrant aux consommateurs des éventails de biens et de services plus larges, tout en donnant de nombreux exemples de bonnes pratiques pour stimuler la confiance, des informations transparentes sur les droits et les obligations, et des moyens de faciliter, le cas échéant, la résolution des conflits entre les parties dans le cadre d'une transaction en ligne; demande que les plateformes électroniques fournissent leurs bien ...[+++]


40. is van mening dat internetplatforms een belangrijke rol hebben gespeeld bij het aanmoedigen van e-handel (vooral grensoverschrijdende e-handel) in Europa, doordat ze honderdduizenden kmo's toegang verlenen tot de markt, consumenten een grotere keuze bieden, tegelijk ook heel wat goede praktijken hebben ingevoerd betreffende het stimuleren van vertrouwen en transparante informatie over rechten en plichten, en de beslechting van ...[+++]

40. estime que les plateformes électroniques ont joué un rôle important pour stimuler le commerce en ligne (notamment transfrontalier) en Europe, en permettant à des centaines de milliers de PME d'accéder au marché et en offrant aux consommateurs des éventails de biens et de services plus larges, tout en donnant de nombreux exemples de bonnes pratiques pour stimuler la confiance, des informations transparentes sur les droits et les obligations, et des moyens de faciliter, le cas échéant, la résolution des conflits entre les parties dans le cadre d'une transaction en ligne; demande que les plateformes électroniques fournissent leurs bien ...[+++]


2. Ongeveer 287 OCMW's hebben niet het volledige bedrag gebruikt waar ze recht op hadden, doordat ze de tweede schijf van 50 % niet of te laat hebben aangevraagd.

2. Quelque 287 CPAS n'ont pas utilisé la totalité du financement auquel ils avaient droit du fait qu'ils n'ont pas — ou tardivement — demandé la deuxième tranche de 50 % dans les délais requis.


Nochtans zijn er bedrijven die de recyclageverplichtingen wel moeiteloos halen, bijvoorbeeld doordat ze op het moment dat de ecotakswet werd ingevoerd, de nodige investeringen gedaan hebben.

Il y a pourtant des entreprises qui remplissent sans peine leurs obligations en matière de recyclage, notamment parce qu'elles ont fait les investissements nécessaires au moment de l'entrée en vigueur de la loi sur les écotaxes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doordat ze mengvoeders hadden ingevoerd' ->

Date index: 2022-05-04
w