Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door één enkele wettekst zouden " (Nederlands → Frans) :

Daarnaast blijkt uit de resultaten van de openbare raadpleging en het onderzoek dat door het EMA is uitgevoerd[20] dat de waarde van de certificering hoger zou zijn als er enkele wijzigingen zouden worden doorgevoerd, zoals een verduidelijking van het verband tussen de certificering en de procedure voor het aanvragen van een vergunning voor het in de handel brengen of een uitbreiding van de certificeringsregeling tot andere delen van het dossier (d.w.z. de klinische aspecten).

En outre, les résultats de la consultation publique et de l’enquête réalisée par l’EMA[20] montrent que la valeur de la certification pourrait augmenter pour peu qu’il soit procédé à quelques changements, par exemple si le lien entre la certification et la procédure d’autorisation de mise sur le marché était clarifié ou si le système de certification était étendu à d’autres parties du dossier (à savoir les aspects cliniques).


Het merkt daarenboven op dat er geen enkele overgangsbepaling bestaat die erin voorziet dat de door de autonome overheidsbedrijven te betalen compenserende bijdragen enkel betrekking zouden hebben op de bijdragen die verschuldigd zijn vanaf hun onderworpenheid, namelijk vanaf 1 juli 2002.

Elle relève par ailleurs qu'il n'existe aucune disposition transitoire prévoyant que les cotisations de compensation à payer par les entreprises publiques autonomes ne seraient afférentes qu'aux cotisations dues à partir de leur assujettissement, soit à partir du 1 juillet 2002.


Teneinde mogelijke problemen te vermijden heeft de minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen het opportuun geacht dat de regels die van toepassing zijn op de verleners van vertrouwensdiensten (elektronische archivering) door één enkele wettekst zouden worden geregeld.

Afin d’éviter des problèmes éventuels, le ministre pour l’ Entreprise et la Simplification a estimé opportun que les règles qui s’appliquent aux prestataires de service (archivage électronique) soient contenues dans un seul texte légal.


Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, ...[+++]

la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que pour la Grèce, l'Allemagne, la Roumanie et la Slovaquie pour la Grèce et la France p ...[+++]


Een derde lid wordt toegevoegd aan artikel 267, paragraaf 3, omdat de handhaving van de voorlopige hechtenis op het ogenblik van de regeling van de rechtspleging door de kamer van inbeschuldigingstelling door geen enkele wettekst wordt geregeld.

Un troisième alinéa a été ajouté à l'article 267, § 3 parce que le maintien de la détention provisoire au moment du règlement de la procédure par la chambre des mises en accusation n'était prévu par aucun texte légal.


Een derde lid wordt toegevoegd aan artikel 267, paragraaf 3, omdat de handhaving van de voorlopige hechtenis op het ogenblik van de regeling van de rechtspleging door de kamer van inbeschuldigingstelling door geen enkele wettekst wordt geregeld.

Un troisième alinéa a été ajouté à l'article 267, § 3 parce que le maintien de la détention provisoire au moment du règlement de la procédure par la chambre des mises en accusation n'était prévu par aucun texte légal.


Heel deze problematiek is tot nu toe in geen enkele wettekst geregeld en wordt aldus voor het eerst voorbereid door professor Dupont.

Pour le moment, ce problème n'est réglé par aucun texte législatif, si bien que le règlement sur le sujet, que le professeur Dupont est en train de mettre au point, est le premier.


Men moet dus veronderstellen dat werknemers, die door de curator niet onmiddellijk worden ontslagen, maar nog enkele maanden zouden blijven werken, hun loon en vergoedingen, uit deze maanden voortvloeien, zouden zien opnemen in het bevoorrecht passief.

L'on suppose donc que les travailleurs qui ne sont pas immédiatement licenciés par le curateur mais qui continuent encore à travailler pendant quelques mois verraient leur rémunération et leurs indemnités dues pour ces mois être admises au passif privilégié.


De belangrijkste risico's voor het succes van een KIG met dit thema hebben vooral te maken met de noodzakelijke begeleidende innovatie en de randvoorwaarden van beleid en regelgeving, die enkele aanpassingen zouden kunnen vereisen die niet rechtstreeks door KIG's worden aangepakt .

Les principaux risques afférents à la réussite d'une CCI sur ce thème sont principalement liés aux conditions-cadres d'accompagnement nécessaires en matière d'innovation et de réglementation, qui pourraient requérir certaines adaptations que les CCI ne visent pas directement à traiter .


te onderzoeken of slachtofferbescherming niet kan worden geregeld in één enkele wettekst, waarin Richtlijn 2004/80/EG van de Raad van 29 april 2004 betreffende de schadeloosstelling van slachtoffers van misdrijven en Kaderbesluit van de Raad van 15 maart 2001 inzake de status van het slachtoffer in de strafprocedure, na evaluatie, zijn samengevoegd.

à étudier la possibilité d'élaborer un instrument juridique global sur la protection des victimes, en fusionnant la directive 2004/80/CE du Conseil du 29 avril 2004 relative à l'indemnisation des victimes de la criminalité et la décision-cadre 2001/220/JAI du Conseil du 15 mars 2001 relative au statut des victimes dans le cadre de procédures pénales, après avoir procédé à une évaluation de ces deux instruments.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door één enkele wettekst zouden' ->

Date index: 2025-09-02
w