Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwezigheid van de president van het Hof
Algemeen directeur
Directeur-generaal
Directrice-generaal
Eerste minister
Gouverneur van de centrale bank
Koning
Koningin
Minister
Minister-president
Premier
President van de ECB
President van de Europese Centrale Bank
President van de centrale bank
President van de instelling
President van de republiek
President van het Gerecht
President van het Hof
President-directeur
Regeringsleider
Staatshoofd
Voorzitter van de instelling

Traduction de «door president khatami » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
president van de ECB | president van de Europese Centrale Bank

président de la Banque centrale européenne | président de la BCE


president van het Gerecht | president van het Hof

président de la Cour | président du Tribunal


voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]

président d'une institution


regeringsleider [ eerste minister | minister-president | premier ]

chef de gouvernement [ chancelier | premier ministre ]


staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]

chef d'État [ président de la République | roi ]


afwezigheid van de president van het Hof

absence du président de la Cour


gouverneur van de centrale bank | president van de centrale bank

gouverneur de la banque centrale | gouverneure de la banque centrale | gouverneur de la banque centrale/gouverneure de la banque centrale | gouverneure de la banque nationale


eerste minister | minister-president | minister | regeringsleider

première ministre | ministre | premier ministre


directrice-generaal | president-directeur | algemeen directeur | directeur-generaal

administratrice déléguée | dirigeante de grande entreprise | directeur général/directrice générale | dirigeant de grande entreprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. nota nemend van het politieke signaal dat de burgerbevolking aan de Iraanse overheid gestuurd heeft tijdens de opeenvolgende verkiezingen sinds 1999, alsook van de nieuwe verzuchtingen die democratisch zijn geformuleerd en gedragen worden door de meerderheid van de bevolking; vaststellend dat de conservatieven niettemin het grootste deel van de macht in handen houden; betreurend dat de Raad van Wachters voor de algemene verkiezingen van 20 februari 2004 een groot aantal kandidaten geweerd heeft, vooral parlementsleden van het Participatiefront die aanleunen bij president ...[+++]

M. prenant note du message politique envoyé aux autorités iraniennes par la population civile lors des différents scrutins organisés depuis 1999; prenant note des aspirations nouvelles qui se sont exprimées démocratiquement et avec le soutien majoritaire de la population; constatant que les conservateurs disposent néanmoins de l'essentiel des pouvoirs; déplorant l'exclusion par le Conseil des Gardiens d'un nombre important de candidats aux élections générales du 20 février 2004, dont la plupart étaient des parlementaires du Front de participation, proche du président Khatami ...[+++],


M. nota nemend van het politieke signaal dat de burgerbevolking aan de Iraanse overheid gestuurd heeft tijdens de opeenvolgende verkiezingen sinds 1999, alsook van de nieuwe verzuchtingen die democratisch zijn geformuleerd en gedragen worden door de meerderheid van de bevolking; vaststellend dat de conservatieven niettemin het grootste deel van de macht in handen houden; betreurend dat de Raad van Wachters voor de algemene verkiezingen van 20 februari 2004 een groot aantal kandidaten geweerd heeft, vooral parlementsleden van het Participatiefront die aanleunen bij president ...[+++]

M. prenant note du message politique envoyé aux autorités iraniennes par la population civile lors des différents scrutins organisés depuis 1999; prenant note des aspirations nouvelles qui se sont exprimées démocratiquement et avec le soutien majoritaire de la population; constatant que les conservateurs disposent néanmoins de l'essentiel des pouvoirs; déplorant l'exclusion par le Conseil des Gardiens d'un nombre important de candidats aux élections générales du 20 février 2004, dont la plupart étaient des parlementaires du Front de participation, proche du président Khatami ...[+++],


Het is bekend dat ayatollah Khomeini, die de Iraanse revolutie leidde, een zelfde soort beleid voerde en derhalve waarderen wij het des te meer dat de voormalige president Khatami deze lijn niet heeft voortgezet.

Nous savons que l’ayatollah Khomeiny, qui a mené la révolution iranienne, a adopté une position semblable et nous sommes aujourd’hui d’autant plus reconnaissants à l’ancien président Khatami d’avoir pris ses distances par rapport à ces déclarations.


Hoewel het vandaag niet het geschikte moment is, zouden we het uitvoerig kunnen hebben over de mensenrechten en de positieve verwachtingen die aanvankelijk waren gewekt tijdens de eerste jaren van de ambtstermijn van president Khatami, en vervolgens over de daaropvolgende negatieve tendens, die zich helaas heeft verhard.

Bien le débat d’aujourd’hui ne porte pas sur ce point, on pourrait s’attarder longuement sur les droits de l’homme et les attentes positives soulevées initialement durant les premières années de présidence de M. Khatami, ainsi que sur la tendance négative qui a suivi et qui, malheureusement, perdure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. overwegende dat de informatie over kandidaten die door de Raad van Wachters worden uitgesloten elke dag wijzigt, en dat momenteel nog steeds 75 van de huidige parlementsleden worden uitgesloten van deelname aan deze algemene verkiezing; overwegende dat de omvang van deze diskwalificaties in elk geval zonder weerga is en - onder de huidige leden - bijna uitsluitend parlementsleden van het bij president Khatami aanleunende "Participation Front" betreft,

C. considérant que les informations concernant l'exclusion de candidats par le Conseil des Gardiens varient de jour en jour et que, à l'heure actuelle, on compte encore quelque 75 parlementaires en fonction qui se voient interdire de se présenter aux prochaines élections générales; que, en tout état de cause, ces exclusions sont d'une ampleur sans précédent et concernent, parmi les parlementaires actuels, presque exclusivement des parlementaires du Front de participation, proche du président Khatami,


G. overwegende dat president Khatami en de voorzitter van de Majlis, de heer Karrubi, in een brief aan Ayatollah Khamenei uiteindelijk hebben ingestemd om verkiezingen te houden, maar evenwel hebben gewaarschuwd dat door het optreden van de Raad van Wachters de concurrentie wordt gedrukt, wat een verminderd enthousiasme bij de bevolking om te gaan stemmen tot gevolg zou hebben; vrezend dat de bevolking nog maar eens zal zijn teleurgesteld en vervreemd van de politieke klasse in haar geheel, ...[+++]

G. notant que, dans une lettre à l'ayatollah Khamenei, le président Khatami et M. Karrubi, Président du Majlis, ont fini par accepter la tenue des élections, mais ont mis en garde contre le fait que "les actes du Conseil des Gardiens ont réduit la compétition et auraient pour conséquence que les gens seraient moins enthousiastes pour aller voter"; redoutant que la population soit encore plus déçue et coupée de la classe politique dans son ensemble et que, tel qu'on peut le prévoir, un taux d ...[+++]


3. wijst de Iraanse instanties erop dat de vonnissen tot steniging in schrille tegenspraak zijn met de door president Khatami gewekte hoop op opening in de richting van democratie en verbetering van de mensenrechten en verzoekt de Raad en de lidstaten terug te komen op hun besluit om bij de volgende zitting van de Algemene Vergadering van de VN geen resolutie in te dienen en verzoekt de EU aan de komende zitting van de Commissie voor mensenrechten een krachtige en fundamentele ontwerpresolutie voor te leggen;

3. rappelle aux autorités iraniennes que les condamnations à mort par lapidation contrastent nettement avec les espoirs soulevés par le Président Khatami à l'égard d'une ouverture à la démocratie et d'une amélioration de la situation des droits de l'homme et invite le Conseil et les États membres à reconsidérer leur décision de ne pas déposer de résolution lors de la prochaine Assemblée générale des Nations unies et demande que l'Union européenne dépose un projet fort et substantiel pour la prochaine sessio ...[+++]


Hoewel het democratiseringsproces van president Khatami de hervormers de mogelijkheid heeft geboden sleutelposities te bekleden bij de wetgevende en de uitvoerende macht (de vorige Majles werd door hardliners gedomineerd), dienen de hervormingsgezinden nog te bewijzen dat zij het programma van president Khatami voor economische, civiele en wettelijke hervormingen in de praktijk kunnen brengen.

Si le processus de démocratisation entamé par le Président Khatami a permis aux réformateurs d'occuper des postes-clés, à la fois au sein du pouvoir législatif et exécutif (le Majles précédent était aux mains des partisans de la ligne dure), ceux-ci doivent malgré tout prouver qu'ils sont en mesure de mettre en oeuvre le programme de réforme économique, civile et juridique du Président Khatami.


In het begin van de jaren 90 hebben zowel voormalig president Rafsanjani als de hoogste leider Khamenei verklaard dat Iran ermee was opgehouden zijn revolutie te exporteren; president Khatami heeft een meer verzoenende lijn bij het buitenlands beleid bevestigd, en het door Iran gesteunde terrorisme in de EU schijnt sinds 1995 te zijn opgehouden.

Au début des années 1990, l'ancien Président Rafsanjani et le guide suprême Khamenei ont déclaré que l'Iran avait cessé d'exporter sa révolution. Le Président Khatami a confirmé l'instauration d'une politique étrangère plus conciliante.


Sedert de overwinning van de islamitische revolutie in 1979 gaat de politieke situatie in Iran er immers gestaag op achteruit, behalve ten tijde van het tegenvallende hervormingsgezinde experiment van president Mohammad Khatami, dat door de radicalen van het regime werd tegengewerkt.

Depuis le triomphe de la révolution islamique en 1979, la situation politique connaît effectivement, en Iran, une détérioration pratiquement continue, à l'exception de l'expérience « réformiste » - décevante, il faut bien le reconnaître - du président Mohammad Khatami, sabotée par les ultras du régime.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door president khatami' ->

Date index: 2021-08-18
w