Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfswaarden handhaven
Commanditaire vennootschap
Commanditaire vennootschap op aandelen
Eenvoudige commanditaire vennootschap
Europese naamloze vennootschap
Europese vennootschap
NV
Naamloze vennootschap
Naamloze vennootschap van privaatrecht
Naamloze vennootschap van publiek recht
Publiekrechtelijke naamloze vennootschap
SE
Societas Europaea
Vennootschap bij wijze van geldschieting
Vennootschap en commandite
Waarden van de onderneming handhaven
Waarden van de vennootschap handhaven

Vertaling van "door naamloze vennootschap " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naamloze vennootschap van publiek recht | publiekrechtelijke naamloze vennootschap

société anonyme de droit public


naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk | naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden

société anonyme de droit public à finalité sociale


Europese vennootschap [ Europese naamloze vennootschap ]

société européenne [ société anonyme européenne ]




Europese naamloze vennootschap | Europese vennootschap | Societas Europaea | SE [Abbr.]

Societas Europaea | société anonyme européenne | société européenne | SE [Abbr.]


naamloze vennootschap van publiek recht

société anonyme de droit public


naamloze vennootschap van privaatrecht

société anonyme de droit privé


naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden

société anonyme de droit public à finalité sociale


commanditaire vennootschap [ commanditaire vennootschap op aandelen | eenvoudige commanditaire vennootschap | vennootschap bij wijze van geldschieting | vennootschap en commandite ]

société en commandite [ société en commandite par actions | société en commandite simple ]


waarden van de onderneming handhaven | bedrijfswaarden handhaven | waarden van de vennootschap handhaven

appliquer les valeurs d'une entreprise
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12 december 1994, het artikel 41, § 4; Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1994 betreffende de omvorming van Proximus in naamloze vennootschap van publiek recht en de vaststelling van haar statuten; Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht Proximus genomen op 20 april 2016, houdende wijzigingen van de statu ...[+++]

Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, modifiées par la loi du 12 décembre 1994, l'article 41, § 4; Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1994 portant transformation de Proximus en société anonyme de droit public et fixant ses statuts; Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires de la société anonyme de droit public Proximus, tenue le 20 avril 2016, adoptant des modifications aux statuts de Proximus; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 2 juin 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 9 juin 2016; Sur la proposition du Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Po ...[+++]


Artikel 1. De naamloze vennootschap Fluxys, Kunstlaan 31, 1040 Brussel, houder van de vergunning voor vervoer van aardgas door middel van leidingen voor een ontspanningsstation te Genk met verbindingsleiding, verleend bij het Koninklijk besluit van 1 december 1980 (kenmerk A322-1546), gewijzigd bij Koninklijk besluit A322-1819 van 23 januari 1984 en verlengd bij Koninklijk besluit A322-2275 van 6 november 1991, van de vergunning van 3 februari 1981 (kenmerk A322-1543) waarbij vergunning voor vervoer van aardgas ...[+++]

Article 1. La société anonyme Fluxys, Avenue des Arts 31, 1040 Bruxelles, détentrice du permis pour le transport de gaz naturel par canalisations pour une station de détente à Genk avec conduite de liaison 1991, octroyé par l'arrêté royal du 1 décembre 1980 (référence A322-1546), modifié par l'arrêté royal A322-1819 du 23 janvier 1984 et prolongé par l'arrêté royal A322-2275 du 6 novembre 1991, du permis du 3 février 1981 (référence A322-1543), octroyant le permis de transport de gaz naturel par canalisations à la société anonyme Distrigas à Bruxelles (actuellement dénommée Fluxys) pour la 2 case, à Genk, de sa canalisation Genk (Langer ...[+++]


Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12 december 1994, het artikel 41, § 4; Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost genomen op 11 mei 2016, houdende wijziging van de statuten van bpost; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 29 juni 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 5 juli 2016; Op de voordracht van de Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Tel ...[+++]

Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, modifiées par la loi du 12 décembre 1994, l'article 41, § 4 ; Vu les résolutions de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires de la société anonyme de droit public bpost qui s'est tenue le 11 mai 2016, adoptant des modifications aux statuts de bpost; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 29 juin 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juillet 2016; Sur la proposition du Vice-Premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. Les modificati ...[+++]


FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale culturele instellingen, D. REYNDERS Bijlage bij het koninklijk besluit van 26 mei 2016 tot goedkeuring van het beheerscontract van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden "Paleis voor Schone Kunsten" Beheersovereenkomst tussen de Belgische Staat en het Paleis voor Schone Kunsten Tussen de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Vice-eersteminister en minister van Buitenland ...[+++]

PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, D. REYNDERS à l'arrêté royal du 26 mai 2016 portant approbation du contrat de gestion de la société anonyme de droit public à finalité sociale « Palais des Beaux-Arts » Contrat de gestion entre l'Etat belge et le Palais des Beaux-Arts Entre l'Etat belge, représenté par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, dénommé ci-après l'« Etat », d'une part et la société anonyme de droit public à finalité sociale Palais des Beaux-Arts, dont ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aanzet tot deze naamloze vennootschap werd eerder al gegeven door het wetsvoorstel van collega François-Xavier de Donnéa (Parl. doc. 53 1606 van 20 juni 2011, Wetsvoorstel houdende de oprichting van Conservabru in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk).

La création d'une société anonyme avait déjà été mise en avant dans la proposition de loi de notre collègue François-Xavier de Donnea (Doc. Parl. 53 1606 du 20 juin 2011, proposition de loi portant création de Conservabru sous la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale).


b) hetzij door statutaire werknemers bij de volgende autonome overheidsbedrijven: de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS-Holding, de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel;

b) soit par des travailleurs sous statut auprès d’une des entreprises publiques autonomes suivantes: la société anonyme de droit public Belgacom, la société anonyme de droit public SNCB Holding, la société anonyme de droit public SNCB et la société anonyme de droit public Infrabel;


– hetzij als de contractuele of statutaire werknemers tewerkgesteld zijn door één van de volgende autonome overheidsbedrijven: de naamloze vennootschap van publiek recht Belgacom, de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS-Holding, de naamloze vennootschap van publiek recht NMBS en de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; »;

– soit qui sont occupés, sous statut ou avec un contrat de travail, par une des entreprises publiques autonomes suivantes: la société anonyme de droit public Belgacom, la société anonyme de droit public SNCB Holding, la société anonyme de droit public SNCB et la société anonyme de droit public Infrabel».


« Art. 3. Artikel 15/19 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, ingevoegd bij de wet van 1 juni 2005, wordt in deze zin uitgelegd dat het van toepassing is op de contracten voor de doorvoer van aardgas die vóór 1 juli 2004 zijn gesloten tussen de naamloze vennootschap Distrigas of de naamloze vennootschap Fluxys, als rechtsopvolger van de naamloze vennootsc ...[+++]

« L'article 15/19 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, inséré par la loi du 1 juin 2005, est interprété en ce sens qu'il s'applique aux contrats portant sur le transit de gaz naturel conclus avant le 1 juillet 2004 entre la société anonyme Distrigaz ou la société anonyme Fluxys, en tant que successeur de la société anonyme Distrigaz, et les entreprises mentionnées en annexe 1 de la directive 91/296/CE».


« Art. 3. Artikel 15/19 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, ingevoegd bij de wet van 1 juni 2005, wordt in deze zin uitgelegd dat het van toepassing is op de contracten voor de doorvoer van aardgas die vóór 1 juli 2004 zijn gesloten tussen de naamloze vennootschap Distrigas of de naamloze vennootschap Fluxys, als rechtsopvolger van de naamloze vennootsc ...[+++]

« L'article 15/19 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, inséré par la loi du 1 juin 2005, est interprété en ce sens qu'il s'applique aux contrats portant sur le transit de gaz naturel conclus avant le 1 juillet 2004 entre la société anonyme Distrigaz ou la société anonyme Fluxys, en tant que successeur de la société anonyme Distrigaz, et les entreprises mentionnées en annexe 1 de la directive 91/296/CE».


6.De ontvangsten zijn samengesteld uit de retributie bepaald in artikel 67 van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur te storten door de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel en uit de vergoeding bepaald in artikel 53 van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen te storten door de naamloze vennootschap van privaat recht The Brussels Airport Company.

6.Les recettes sont composées de la rétribution déterminée à l’article 67 de la loi du 4 décembre 2006 relative à l’utilisation de l’infrastructure ferroviaire à verser par la société anonyme de droit public Infrabel et de la redevance déterminée à l’article 53 de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses à verser par la société anonyme de droit privé The Brussels Airport Company.


w