Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door mijn collega aangegeven opties wens » (Néerlandais → Français) :

De twee door mijn collega aangegeven opties wens ik te contextualiseren en te nuanceren.

Je souhaite contextualiser et nuancer les deux options renseignées par mon collègue.


België herhaalt haar wens die in haar brief (getekend door mijzelf en door mijn collega Kris Peeters), en medeondertekend door 14 andere lidstaten werd geuit, om de Europese Commissie uit te nodigen om de innovatie niet af te remmen.

La Belgique réitère son souhait exprimé dans sa lettre (signée par moi-même et mon collègue Kris Peeters), et cosignée par 14 autres Etats membres, invitant la Commission européenne à ne pas freiner l'innovation.


Ik wens er de aandacht van het geachte lid op te vestigen dat de aangifte van een overlijden en de voor de ambtenaar van de burgerlijke stand hieruit voortvloeiende verplichtingen worden geregeld door het Burgerlijk Wetboek, wat tot de bevoegdheden behoort van mijn collega de minister van Justitie, aan wie i ...[+++]

Je souhaite attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que la déclaration d'un décès et les obligations qui en découlent pour un fonctionnaire de l'état civil sont réglées par le Code civil, qui relève des compétences de mon collègue, le ministre de la Justice, à qui j'ai transmis la présente question.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, evenals mijn collega mevrouw Krehl wens ik u geluk met uw verkiezing en uw eerste optreden als Voorzitter.

- Madame la Présidente, comme ma collègue, Mme Krehl, je vous adresse mes compliments pour votre élection et cette première présidence.


Geachte collega's, hiermee eindig ik mijn verslag over wat, met betrekking tot verschillende aangelegenheden, een Europese Raad met zeer hard werk was, waarbij toch één besluit, over Kroatië, in het oog springt: deel uit te maken van de Unie is voor de bevolking van Kroatië de vervulling van een langgekoesterde wens ...[+++]

Chers collègues, ainsi s'achève mon compte rendu de ce qui a été, sur plusieurs points, un Conseil européen classique, même si la décision sur la Croatie mérite une mention particulière: pour les Croates, appartenir à l'Union représente la réalisation d'une aspiration de longue date.


− (FR) Commissaris, allereerst wil ik voor de notulen zeggen dat mijn collega’s van de Conferentie van Voorzitters die voor een debat laat op de avond tegen mijn wens hebben besloten allen vanavond niet aanwezig zijn.

− (FR) Monsieur le Commissaire, tout d'abord, je voudrais constater que mes collègues de la Conférence des présidents qui avaient décidé de l'heure tardive de ce débat, contre ma volonté, sont tous absents ce soir.


Wie weet noemt hij het wel Stubb/SMEs.com ; hoe dan ook wens ik hem er alle succes mee en ik moet zeggen dat ik net als mijn collega in de desbetreffende mondelinge vraag mijn reserves heb ten aanzien van de bijkomende aanduiding en de verenigbaarheid ervan met het bestaande systeem.

Je ne sais pas si ce sera Stubb/smes.com , mais je lui souhaite bonne chance, en tous les cas, pour son point d'accueil des PME et je partage, je dois le dire, la prudence de mes collègues exprimée dans la question orale au sujet d'un marquage complémentaire et de sa compatibilité avec le label existant.


Wie weet noemt hij het wel Stubb/SMEs.com; hoe dan ook wens ik hem er alle succes mee en ik moet zeggen dat ik net als mijn collega in de desbetreffende mondelinge vraag mijn reserves heb ten aanzien van de bijkomende aanduiding en de verenigbaarheid ervan met het bestaande systeem.

Je ne sais pas si ce sera Stubb/smes.com, mais je lui souhaite bonne chance, en tous les cas, pour son point d'accueil des PME et je partage, je dois le dire, la prudence de mes collègues exprimée dans la question orale au sujet d'un marquage complémentaire et de sa compatibilité avec le label existant.


Ik denk dat de verslagen van collega's Brok en Stubb tonen dat het Europees Parlement erin geslaagd is om op een zakelijke manier neer te zetten wat wij verwachten en die zakelijke insteek is ook gekozen door de Europese Commissie. Al laat, zoals mijn collega Swoboda ook al heeft aangegeven, de Commissie een a ...[+++]

Les rapports Brok et Stubb montrent, à mon avis, que le Parlement a réussi à présenter ses attentes de manière professionnelle, et que la Commission a opté pour cette même approche, même si, comme l’a indiqué M. Swoboda, la Commission a laissé un certain nombre de questions importantes en suspens, prétextant qu’elle y «reviendrait en temps voulu».


Zoals vermeld door mijn collega, vice-eerste minister en minister van Binnenlandse Zaken P. Dewael, wens ik erop te wijzen dat niettegenstaande de minister van Binnenlandse Zaken bepaalde bevoegdheden heeft in het kader van de organisatie van de dringende medische hulpverlening die hem door het koninklijk besluit van 2 april 1965 zijn toevertrouwd (Oprichting en werking van het eenvormig oproepsysteem) en hij daarenboven belast is met het organiseren van bijkomende hulp in het kader van de civiele bescherming op h ...[+++]

Comme mentionné par mon collègue le vice-premier ministre et ministre de l'Intérieur P. Dewael, si celui-ci exerce certaines compétences dans l'organisation de l'aide médicale urgente qui lui sont confiée par l'arrêté royal du 2 avril 1965 (Installation et fonctionnement du système d'appel unifié) et qu'il est en plus chargé d'organiser un complément de secours en tant que mission de la protection civile pour les cas « d'événements ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door mijn collega aangegeven opties wens' ->

Date index: 2023-04-29
w