Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door mijn administratie ook steeds aandacht besteed » (Néerlandais → Français) :

Verder wordt door mijn administratie ook steeds aandacht besteed aan de toegankelijkheid van informatie voor gezichtsgebrekkigen.

En outre, mon administration est constamment attentive à l'accessibilité d'information pour les déficients visuels.


Op 28 april van dit jaar, de werelddag voor de preventie van arbeidsongevallen en beroepsziekten, hebben ook de sociale partners van de bouwsector, het NAVB (het preventie-instituut voor de bouwsector), mijn administratie en ikzelf een hernieuwd samenwerkingsprotocol inzake welzijn op het werk ondertekend, waarin eveneens bijzondere aandacht wordt geschonken aan de preventie van arbeidsongevallen in de bouwsector, ond ...[+++]

Le 28 avril de cette année, journée mondiale de la prévention des accidents du travail et des maladies professionnelles, les partenaires sociaux du secteur de la construction, le CNAC (l'institut de prévention pour la construction), mon administration et moi-même avons aussi signé un nouveau protocole de collaboration en ce qui concerne le bien-être au travail, qui porte également une attention particulière à la prévention des accidents dans la construction, entre autres par la mise sur pied ...[+++]


Mijn administratie en ikzelf hebben dan ook met aandacht de resultaten van de recente publicaties betreffende dit onderwerp opgevolgd, onder meer deze van de twee studies naar dewelke u verwijst, namelijk de "Inventory of estimated budgetary support and tax expenditures for fossil fuels" van de OESO en de studie "De ware kosten en baten van conventionele en hernieuwbare energie", gemaakt door 3E in opdracht van Eneco en het WWF. 1. a) De bevindingen v ...[+++]

Mon administration et moi-même avons donc suivi attentivement les résultats des publications récentes sur ce sujet, y compris ceux des deux études auxquelles vous vous référez, à savoir l' "Inventory of estimated budgetary support and tax expenditures for fossil fuels" et l'étude "Coûts et bénéfices réels des énergies conventionnelles et renouvelables", réalisée par 3E à la demande du WWF et d'Eneco. 1. a) Les résultats des différentes études sur ce sujet indiquent que les combustibles fossiles sont encore très largement subventionnés dans le monde entier.


M. overwegende dat in het kader van het Europees semester aan dakloosheid steeds meer aandacht besteed wordt, waarbij enkele lidstaten dakloosheid als een prioriteit in de strijd tegen armoede hebben opgenomen in hun nationale hervormingsprogramma's van 2012 en 2013;

M. considérant que, dans le cadre du semestre européen, une attention croissante est accordée à la situation des sans-abri, que de nombreux États membres font figurer comme une priorité de la lutte contre la pauvreté dans leurs programmes nationaux de réforme pour 2012 et 2013;


(10) In het Verslag over het burgerschap van de EU 2010 van 27 oktober 2010 "Het wegnemen van de belemmeringen voor de rechten van EU-burgers", heeft de Commissie aandacht besteed aan de belangrijkste belemmeringen die burgers nog steeds tegenkomen in hun dagelijks leven wanneer zij hun rechten als burgers van de Unie willen uitoefenen, met name in grensoverschrijdende ...[+++]

(10) Dans le rapport 2010 sur la citoyenneté de l'Union du 27 octobre 2010 intitulé "Lever les obstacles à l'exercice des droits des citoyens de l'Union", la Commission a évoqué les principaux obstacles que les citoyens continuent de rencontrer au quotidien lorsqu'ils cherchent à exercer leurs droits de citoyens de l'Union, notamment dans un contexte transfrontalier, et a esquissé vingt-cinq actions concrètes destinées à supprimer ces obstacles.


Dit is mijn tweede mandaat als commissaris, en ik kan u verzekeren dat er in mijn ogen aanzienlijk gerichter aandacht wordt besteed – en dit is tijdens het debat ook al aan de orde gekomen – aan de tenuitvoerlegging.

Je peux vous dire, puisqu'il s'agit de mon second mandat à la Commission, que je constate qu’une attention bien plus importante est accordée à la mise en œuvre – comme on l'a évoqué au cours du débat.


Het tweede amendement heeft betrekking op het energiebeleid. Hieraan wordt in de compromistekst van mijn verslag al afdoende aandacht besteed.

Le deuxième amendement, qui concerne la politique de l’énergie, est inclus de manière appropriée dans le compromis déjà intégré dans le texte de mon rapport.


Hij heeft terecht veel aandacht besteed aan de opvolging van mijn verslag over de kwijting, dat vorig jaar werd goedgekeurd. In mijn verslag werd ook veel aandacht besteed aan de zetel van het Parlement, ons reizend volkstheater, en aan het feit dat wij op drie veschillende locaties moeten werken.

Mon rapport se concentrait aussi sur la question du siège du Parlement, de notre "théâtre populaire ambulant" ainsi que sur le fait que nous sommes amenés à travailler dans trois lieux différents.


Bij haar evaluatie van deze strategische alliantie, zoals die uit het besluit blijkt, heeft de Commissie bijzondere aandacht besteed aan het feit dat de telecommunicatiemarkt steeds evolueert ten gevolge van de snelle convergentie van de telecommunicatie- en informatietechnologie, van de geleidelijke liberalisatie van de telecommunicatie in de Gemeenschap en van de toenemende concurrentie van derde partijen alsook de sterke ...[+++]

En examinant cette alliance stratégique, la Commission a, comme le montre la décision, prêté une attention particulière au fait que le marché des télécommunications est en pleine évolution, en raison de la convergence rapide des technologies de l'information et des télécommunications, de la libération progressive du marché des télécommunications dans la Communauté, de la concurrence croissante des tiers ainsi que d'une capacité de négociation considérable.


5. NEEMT DE RAAD er AKTE van dat de particuliere sector steeds meer betrokken wordt bij de ontwikkeling en exploitatie van ruimtevaartactiviteiten en de herstructureringen in de industrie. VERZOEKT HIJ de Commissie om samen met het ESA de voorwaarden te bestuderen die particuliere investeringen in de ruimtevaartsector in Europa kunnen bevorderen, onder meer door partnerschap tussen de openbare en de particuliere sector te bevorderen. BENADRUKT HIJ in dat verband dat daarbij bijzondere ...[+++]

5. PREND ACTE de l'implication croissante du secteur privé dans le développement et l'exploitation d'activités spatiales, et des restructurations industrielles . INVITE la Commission, conjointement avec l'ESA, à étudier les conditions stimulant l'investissement privé dans le secteur spatial en Europe, en renforcent notamment le partenariat public-privé. SOULIGNE à cet effet l'importance particulière qu'il convient d'accorder aux PME, aux équipementiers et aux sous-traitants en général.


w