Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door het voorzitterschap ingediende tekst " (Nederlands → Frans) :

De heer Larsen-Jensen, voorzitter van de Deense delegatie, heeft bezwaren tegen het feit dat de door het voorzitterschap voorgestelde tekst bepaalt dat de coördinatie van de werkzaamheden van het secretariaat in handen zal zijn van het lid van het secretariaat, afkomstig uit het parlement dat het voorzitterschap de COSAC waarneemt (punt 3).

M. Larsen-Jensen, président de la délégation danoise, a émis des objections contre la disposition du texte déposé par la présidence selon laquelle la coordination des travaux du secrétariat sera confiée au membre du secrétariat issu du parlement qui assume la présidence de la COSAC (point 3).


De heer Larsen-Jensen, voorzitter van de Deense delegatie, heeft bezwaren tegen het feit dat de door het voorzitterschap voorgestelde tekst bepaalt dat de coördinatie van de werkzaamheden van het secretariaat in handen zal zijn van het lid van het secretariaat, afkomstig uit het parlement dat het voorzitterschap de COSAC waarneemt (punt 3).

M. Larsen-Jensen, président de la délégation danoise, a émis des objections contre la disposition du texte déposé par la présidence selon laquelle la coordination des travaux du secrétariat sera confiée au membre du secrétariat issu du parlement qui assume la présidence de la COSAC (point 3).


De heer Miller wijst erop dat de ingediende tekst enigszins « gedateerd » is, aangezien er wordt verwezen naar het Belgisch voorzitterschap van de Europese Unie.

M Miller indique que le texte qui avait été déposé était un peu « daté », puisqu'il faisait référence à la présidence belge de l'Union européenne.


Het belang van de consument was beter beschermd in de oorspronkelijke, door de minister ingediende, tekst. Daarom moet de door de Kamer overgezonden tekst worden geamendeerd.

L'intérêt du consommateur était plus protégé dans le texte initial déposé par le ministre, d'où la nécessité d'adopter des amendements au texte venant de la Chambre.


FRANCKEN Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) : Stukken : Doc 54 1944/(2015/2016) 001 : Wetsontwerp 002 : Amendementen 003 : Verslag 004 : Tekst aangenomen door de commissie 005 : Amendement ingediend in plenaire vergadering 006 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd Integraal verslag : 20 juli 2016.

FRANCKEN Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS Chambre des représentants (www.lachambre.be) : Documents : Doc 54 1944/(2015/2016) 001 : Projet de loi 002 : Amendements 003 : Rapport 004 : Texte adopté par la commission 005 : Amendement déposé en séance plénière 006 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale Compte rendu intégral : 20 juillet 2016.


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging a. Bij vonnis van 8 mei 2015 in zake Michel Michiels tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juni 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de volgende ...[+++]

Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure a. Par jugement du 8 mai 2015 en cause de Michel Michiels contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 juin 2015, le Tribunal de première instance de Louvain a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992, combiné avec l'article 197, alinéa 2, du même Code, tel qu'il a été modifié par l'article 28 de la loi-programme du 19 décembre 2014, viole-t-il ...[+++]


Momenteel werd er slechts een eerste herziening (REV 1) van de tekst voorgesteld door het Nederlandse voorzitterschap, waarbij het "artikelsgewijze" onderzoek op 14 juni van start gaat in de werkgroep van de Energieraad.

Pour le moment, il n'y a qu'une première révision (REV 1) du texte présentée par la présidence néerlandaise, dont l'examen "article par article" commencera ce 14 juin dans le groupe de travail de Conseil de l'énergie.


De tekst uitgewerkt door het Nederlandse voorzitterschap behoudt de ex ante controle, maar die zal enkel van toepassing zijn op de intergouvernementele ontwerpakkoorden binnen het domein van gas en gasinfrastructuur, eerder dan op energie in de brede zin zoals bepleit in het initieel voorstel van de Commissie.

Le texte élaboré par la présidence néerlandaise conserve le contrôle ex ante mais ne s'appliquera que sur les projets d'accords intergouvernementaux dans le domaine du gaz et les infrastructures gazières, plutôt qu'à l'énergie au sens large, comme préconisé dans la proposition initiale de la Commission.


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 31 oktober 2014 in zake An Ruyters tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2014, ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 31 octobre 2014 en cause de An Ruyters contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 décembre 2014, le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 42, § 2, 2°, du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a été modifié par l'a ...[+++]


De door de VLD ingediende tekst draagt eveneens als titel " Amendement op de door de commissie aangenomen tekst" .

Le texte déposé par le groupe VLD s'intitule aussi « Amendement au texte adopté par la commission ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het voorzitterschap ingediende tekst' ->

Date index: 2023-09-21
w