Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door het voorzitterschap ingediend compromisvoorstel " (Nederlands → Frans) :

Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging a. Bij vonnis van 8 mei 2015 in zake Michel Michiels tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juni 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven de volgende ...[+++]

Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet des questions préjudicielles et procédure a. Par jugement du 8 mai 2015 en cause de Michel Michiels contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 juin 2015, le Tribunal de première instance de Louvain a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 57 du Code des impôts sur les revenus 1992, combiné avec l'article 197, alinéa 2, du même Code, tel qu'il a été modifié par l'article 28 de la loi-programme du 19 décembre 2014, viole-t-il ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 31 oktober 2014 in zake An Ruyters tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtban ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 31 octobre 2014 en cause de An Ruyters contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 décembre 2014, le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 42, § 2, 2°, du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a été modifié par l'a ...[+++]


Mijnheer de Voorzitter, geachte aanwezigen, zoals ik reeds gezegd heb is het nog altijd te vroeg om te kunnen zeggen of de Raad EPSCO in juni een politiek besluit zal kunnen nemen over de voorgestelde richtlijn, aangezien de discussies op basis van het door het Tsjechisch voorzitterschap ingediende compromisvoorstel nog niet afgerond zijn.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme je l’ai déjà dit, il est trop tôt pour dire si le Conseil EPSCO de juin aboutira à un accord politique concernant la proposition de directive, car les discussions fondées sur la proposition de compromis soumise par la présidence tchèque ne sont pas encore finies.


­ de Raad Interne Markt moet tegen midden mei 2002 een oplossing uitwerken voor het gemeenschapsoctrooi, gebaseerd op het compromisvoorstel uitgewerkt door het Belgisch voorzitterschap van eind vorig jaar;

­ Pour le milieu de mai 2002, le Conseil « Marché intérieur » doit élaborer une solution pour le brevet communautaire, ce sur la base du compromis élaboré vers la fin de l'année passée par la présidence belge;


Het betreft hier een compromisvoorstel ter vervanging van het voorstel van resolutie van 17 april 2002 van de heren Monfils et Roelants du Vivier betreffende de toestand in het Midden-Oosten (stuk Senaat, nr. 2-1100/1) en het voorstel van resolutie van 18 april 2002 ingediend door mevrouw Laloy (stuk Senaat, nr. 2-1101/1) betreffende hetzelfde onderwerp.

Il s'agit d'une proposition de compromis remplaçant la proposition de résolution du 17 avril 2002 de MM. Monfils et Roelants du Vivier sur la situation au Moyen-Orient (doc. Sénat, nº 2-1100/1) et la proposition de résolution déposée le 18 avril 2002 par Mme Laloy (doc. Sénat, nº 2-1101/1) sur le même sujet.


− (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, allereerst wil ik zeggen dat de adviescommissie interne markt en consumentenbescherming met voldoening nota heeft genomen van het door mevrouw Sartori namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid ingediende compromisvoorstel.

− (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j'aimerais tout d'abord exprimer la satisfaction de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs face au compromis présenté par Mme Sartori au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.


In het eerste halfjaar van 2003 heeft het voorzitterschap een compromisvoorstel over de belangrijkste lopende kwesties ingediend. Deze kwesties werden op 3 juni 2003 door de Raad in een openbare zitting besproken.

Durant le premier semestre 2003, la présidence a réuni un paquet de compromis englobant les questions essentielles en suspens examinées par le Conseil au cours d’une séance publique tenue le 3 juin 2003.


7. eist dat het Commissievoorstel en de regeling om voorstellen in te trekken, indien een door de Raad of het Europees Parlement ingediend compromisvoorstel de betrokken reglementering zo ingewikkeld maakt dat ze niet meer met de algemene beginselen verenigbaar is, deel uitmaken van het te sluiten interinstitutionele akkoord over de vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving van de Gemeenschap.

7. exige que la proposition de la Commission et sa réglementation visant à retirer les propositions au cas où un projet de compromis du Conseil ou du Parlement européen compliquerait les dispositions réglementaires concernées en allant au-delà des principes généraux, soient un élément fondamental de l’accord interinstitutionnel à conclure sur la simplification et l’amélioration de l’environnement réglementaire de l’Union.


- gezien de werkprogramma's van het Finse, het Portugese en het Franse voorzitterschap van de Raad (1999-2000) met het oog op de uitvoering van de strategie, en de door het Finse en het Portugese voorzitterschap ingediende uitvoeringsrapporten,

- vu les programmes de travail des présidences finlandaise, portugaise et française , au cours de la période 1999-2000, pour la mise en œuvre de cette stratégie, et les rapports de mise en œuvre présentés par les présidences finlandaise et portugaise,


Ik kan hier verwijzen naar mijn wetsvoorstel van 28 juli 1992 dat leidde tot een compromisvoorstel, dat werd op 1 februari 1994 ingediend door de senatoren Cerexhe (PSC), Verreycken (Vlaams Blok), Marsoul (CVP), Hancké (SP) en Bertouille (PRL).

Je me réfère à ma proposition de loi du 28 juillet 1992, qui a débouché sur un compromis, à savoir la proposition de loi déposée le 1 février 1994 par les sénateurs Cerexhe (PSC), Verreycken (Vlaams Blok), Marsoul (CVP), Hancké (SP) et Bertouille (PRL).


w