Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door het geachte lid opgesomde » (Néerlandais → Français) :

De verdeling van de gelden tussen Vlaanderen, Wallonië en Brussel die België bekomen heeft uit de Europese begroting van 2007 en die betrekking hebben op de door het geachte lid opgesomde sectoren, te weten concurrentie en groei, cohesiefondsen, milieu, landbouw en burgerschap behoort niet tot de taken van mijn administratie.

La répartition entre la Flandre, la Wallonie et Bruxelles des fonds obtenus par la Belgique en provenance du budget européen en 2007 et qui concernent les secteurs cités par l’honorable membre, à savoir la compétitivité et la croissance, le fonds de cohésion, l’environnement, l’agriculture et la citoyenneté n’est pas du ressort de mon administration.


De in het eerste lid opgesomde functies mogen evenmin worden uitgeoefend door:

Les fonctions énumérées à l'alinéa 1 ne peuvent davantage être exercées:


Volgens de door het geachte lid gegeven beschrijving gaat het hier om “separation minima infringement”, waarvan de gerapporteerde gevallen hieronder per jaar worden opgesomd.

D’après la description donnée par l’honorable membre, il est ici question de “separation minima infringement”, dont les cas répertoriés par année sont repris ci-dessous.


7. De kredietgever en, in voorkomend geval, de kredietbemiddelaar of de aangestelde vertegenwoordiger die het ESIS aan de consument heeft verstrekt, worden geacht te hebben voldaan aan de voorschriften inzake informatieverstrekking aan de consument vóór het sluiten van een overeenkomst op afstand overeenkomstig artikel 3, lid 1, van Richtlijn 2002/65/EG, en worden alleen geacht te hebben voldaan aan de voorschriften van artikel 5, lid 1, van die richtlijn indien zij ten minste vóór het sluiten van de overeenkomst het ESIS hebben verst ...[+++]

7. Le prêteur ou, le cas échéant, l’intermédiaire de crédit ou son représentant désigné qui a fourni la FISE au consommateur est réputé avoir satisfait aux exigences d’information du consommateur préalablement à la conclusion d’un contrat à distance prévues à l’article 3, paragraphe 1, de la directive 2002/65/CE et est réputé avoir satisfait aux exigences prévues à l’article 5, paragraphe 1, de ladite directive uniquement lorsqu’il a au moins fourni la FISE préalablement à la conclusion du contrat.


Indien de datum of het bedrag van een door de consument te verrichten betaling niet op basis van de kredietovereenkomst of op basis van de in de punten g), i), j), k), l) en m) opgesomde hypothesen kan worden vastgesteld, wordt de betaling geacht te zijn verricht in overeenstemming met de door de kredietgever bepaalde data en vo ...[+++]

Si la date ou le montant d’un paiement devant être effectué par le consommateur ne peuvent être établis sur la base du contrat de crédit ou des hypothèses exposées aux points g), i), j), k), l) et m), le paiement est réputé être effectué aux dates et aux conditions requises par le prêteur et, lorsque celles-ci ne sont pas connues:


Btw betreffende de in artikel 13, lid 2, van Richtlijn 2006/112/EG opgesomde werkzaamheden wordt geacht door een begunstigde, andere dan een niet-belastingplichtige in de zin van artikel 13, lid 1, eerste alinea, van die richtlijn, te zijn betaald, ongeacht of de werkzaamheden door de betrokken lidstaat worden beschouwd als zijnde verricht door publiekrechtelijke lichamen die als overheid optreden.

La TVA liée aux activités énumérées à l’article 13, paragraphe 2, de la directive 2006/112/CE est considérée comme payée par un bénéficiaire autre qu’un non-assujetti tel que défini au premier alinéa de l’article 13, paragraphe 1, de ladite directive, indépendamment de la question de savoir si l’État membre concerné considère ces activités comme des activités de l’autorité publique exercées par des organismes de droit public.


Btw betreffende de in artikel 13, lid 2, van Richtlijn 2006/112/EG opgesomde werkzaamheden wordt geacht door een begunstigde, andere dan een niet-belastingplichtige in de zin van artikel 13, lid 1, eerste alinea, van die richtlijn, te zijn betaald, ongeacht of de werkzaamheden door de betrokken lidstaat worden beschouwd als zijnde verricht door publiekrechtelijke lichamen die als overheid optreden.

La TVA liée aux activités énumérées à l’article 13, paragraphe 2, de la directive 2006/112/CE est considérée comme payée par un bénéficiaire autre qu’un non-assujetti tel que défini au premier alinéa de l’article 13, paragraphe 1, de ladite directive, indépendamment de la question de savoir si l’État membre concerné considère ces activités comme des activités de l’autorité publique exercées par des organismes de droit public.


Wanneer het betrokken personeelslid gedurende een bepaalde periode werkt in een van de instellingen of diensten opgesomd door het geachte lid, kan dus dit personeelslid inderdaad nog genieten van de tegemoetkoming in de vervoerskosten voor zover het om federale diensten gaat; betreft het gemeenschaps-, gewestelijke, provinciale of lokale overheidsdiensten, dan kan de federale dienst waartoe het betrokken personeelslid behoort deze kosten terugvorderen van de dienst van tewerkstelling of kan dit personeelslid eventueel genieten van de regeling inzake woon-werkverkeer die door de betrokken overheid wordt toegepast.

Lorsque le membre du personnel intéressé travaille pendant une période déterminée dans un des organismes ou services énumérés par l'honorable membre, ce membre du personnel peut donc en effet encore bénéficier de l'intervention dans les frais de transport pour autant qu'il s'agisse de services fédéraux; s'il s'agit de services communautaires, régionaux, provinciaux ou locaux, le service fédéral dont relève le membre du personnel intéressé peut réclamer ces frais au service de mise au travail ou ce membre du personnel peut éventuellement bénéficier de la ...[+++]


Het geachte lid gelieve hierna de bedragen te vinden van de door haar opgesomde landen.

L'honorable membre voudra trouver ci-après les montants pour les pays repris dans sa question.


Het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 en het Bijzonder reglement van 2 september 1997 tot regeling van de subsidiëring van de door het geachte lid opgesomde activiteiten waar volledigheidshalve nog de urgentie-opvang dient aan toegevoegd te worden, bevatten een aantal regels die het bedrag van de betoelaging koppelen aan de opvangprestaties voor kinderen uit werknemersgezinnen.

L'arrêté royal du 19 août 1997 et le règlement spécial du 2 septembre 1997 réglant la subsidiation des activités énumérées par l'honorable membre, auxquelles il faut encore ajouter l'accueil d'urgence pour être complet, contiennent un certain nombre de règles qui lient le montant de la subsidiation aux prestations d'accueil pour les enfants de familles de travailleurs salariés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het geachte lid opgesomde' ->

Date index: 2023-02-22
w