Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door het geachte lid opgesomde sectoren " (Nederlands → Frans) :

De verdeling van de gelden tussen Vlaanderen, Wallonië en Brussel die België bekomen heeft uit de Europese begroting van 2007 en die betrekking hebben op de door het geachte lid opgesomde sectoren, te weten concurrentie en groei, cohesiefondsen, milieu, landbouw en burgerschap behoort niet tot de taken van mijn administratie.

La répartition entre la Flandre, la Wallonie et Bruxelles des fonds obtenus par la Belgique en provenance du budget européen en 2007 et qui concernent les secteurs cités par l’honorable membre, à savoir la compétitivité et la croissance, le fonds de cohésion, l’environnement, l’agriculture et la citoyenneté n’est pas du ressort de mon administration.


De in het eerste lid opgesomde functies mogen evenmin worden uitgeoefend door:

Les fonctions énumérées à l'alinéa 1 ne peuvent davantage être exercées:


De inleidende zin van deze bepaling suggereert dat enkel in de opgesomde gevallen sprake is van een wezenlijke wijziging, terwijl artikel 43, lid 4, van Richtlijn 2014/23/EU, waarvan deze bepaling de omzetting vormt, stelt dat een wijziging "in elk geval geacht [wordt] wezenlijk te zijn wanneer aan één of meer van de volgende voorwaarden is voldaan".

La phrase introductive de cette disposition laisse penser qu'il n'est question d'une modification substantielle que dans les cas énumérés, tandis que l'article 43, paragraphe 4, de la directive 2014/23/UE, que cette disposition transpose, énonce que, « dans tous les cas, (...) une modification est considérée comme substantielle lorsqu'au moins une des conditions suivantes est remplie ».


Volgens de door het geachte lid gegeven beschrijving gaat het hier om “separation minima infringement”, waarvan de gerapporteerde gevallen hieronder per jaar worden opgesomd.

D’après la description donnée par l’honorable membre, il est ici question de “separation minima infringement”, dont les cas répertoriés par année sont repris ci-dessous.


Btw betreffende de in artikel 13, lid 2, van Richtlijn 2006/112/EG opgesomde werkzaamheden wordt geacht door een begunstigde, andere dan een niet-belastingplichtige in de zin van artikel 13, lid 1, eerste alinea, van die richtlijn, te zijn betaald, ongeacht of de werkzaamheden door de betrokken lidstaat worden beschouwd als zijnde verricht door publiekrechtelijke lichamen die als overheid optreden.

La TVA liée aux activités énumérées à l’article 13, paragraphe 2, de la directive 2006/112/CE est considérée comme payée par un bénéficiaire autre qu’un non-assujetti tel que défini au premier alinéa de l’article 13, paragraphe 1, de ladite directive, indépendamment de la question de savoir si l’État membre concerné considère ces activités comme des activités de l’autorité publique exercées par des organismes de droit public.


Btw betreffende de in artikel 13, lid 2, van Richtlijn 2006/112/EG opgesomde werkzaamheden wordt geacht door een begunstigde, andere dan een niet-belastingplichtige in de zin van artikel 13, lid 1, eerste alinea, van die richtlijn, te zijn betaald, ongeacht of de werkzaamheden door de betrokken lidstaat worden beschouwd als zijnde verricht door publiekrechtelijke lichamen die als overheid optreden.

La TVA liée aux activités énumérées à l’article 13, paragraphe 2, de la directive 2006/112/CE est considérée comme payée par un bénéficiaire autre qu’un non-assujetti tel que défini au premier alinéa de l’article 13, paragraphe 1, de ladite directive, indépendamment de la question de savoir si l’État membre concerné considère ces activités comme des activités de l’autorité publique exercées par des organismes de droit public.


4. Het eerste van de in lid 3 bedoelde verslagen bevat een evaluatie van de huidige economische en handelssituatie van de Unie met betrekking tot de in hoofdstuk 49 van de gecombineerde nomenclatuur opgesomde producten, waarbij met name rekening wordt gehouden met het concurrentievermogen van de relevante sectoren, teneinde te bepalen of zij worden opgenomen op de lijst van hout en houtproducten, opgenomen in de bijlage bij deze ve ...[+++]

4. Le premier des rapports visés au paragraphe 3 comporte une évaluation de la situation économique et commerciale actuelle, dans l’Union, des produits relevant du chapitre 49 de la nomenclature combinée, eu égard notamment à la compétitivité des secteurs en question, afin que soit envisagée leur éventuelle inscription sur la liste des bois et des produits dérivés figurant à l’annexe du présent règlement.


Wanneer het betrokken personeelslid gedurende een bepaalde periode werkt in een van de instellingen of diensten opgesomd door het geachte lid, kan dus dit personeelslid inderdaad nog genieten van de tegemoetkoming in de vervoerskosten voor zover het om federale diensten gaat; betreft het gemeenschaps-, gewestelijke, provinciale of lokale overheidsdiensten, dan kan de federale dienst waartoe het betrokken personeelslid behoort deze kosten terugvorderen van de dienst van tewerkstelling of kan dit personeelslid eventueel genieten van de regeling inzake woon-werkverkeer die door de betrokken overheid wordt toegepast.

Lorsque le membre du personnel intéressé travaille pendant une période déterminée dans un des organismes ou services énumérés par l'honorable membre, ce membre du personnel peut donc en effet encore bénéficier de l'intervention dans les frais de transport pour autant qu'il s'agisse de services fédéraux; s'il s'agit de services communautaires, régionaux, provinciaux ou locaux, le service fédéral dont relève le membre du personnel intéressé peut réclamer ces frais au service de mise au travail ou ce membre du personnel peut ...[+++]


Het geachte lid gelieve hierna de bedragen te vinden van de door haar opgesomde landen.

L'honorable membre voudra trouver ci-après les montants pour les pays repris dans sa question.


Het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 en het Bijzonder reglement van 2 september 1997 tot regeling van de subsidiëring van de door het geachte lid opgesomde activiteiten waar volledigheidshalve nog de urgentie-opvang dient aan toegevoegd te worden, bevatten een aantal regels die het bedrag van de betoelaging koppelen aan de opvangprestaties voor kinderen uit werknemersgezinnen.

L'arrêté royal du 19 août 1997 et le règlement spécial du 2 septembre 1997 réglant la subsidiation des activités énumérées par l'honorable membre, auxquelles il faut encore ajouter l'accueil d'urgence pour être complet, contiennent un certain nombre de règles qui lient le montant de la subsidiation aux prestations d'accueil pour les enfants de familles de travailleurs salariés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het geachte lid opgesomde sectoren' ->

Date index: 2024-09-19
w