Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door het bestaande gemeenschapsrecht geboden » (Néerlandais → Français) :

De Richtlijn e-handel laat het bestaande niveau van bescherming dat met het oog op het algemeen belang in het bestaande Gemeenschapsrecht is vastgesteld, onverlet, met inbegrip van het huidige niveau van consumentenbescherming.

La directive sur le commerce électronique n'affecte pas non plus le niveau existant de protection établie pour satisfaire aux objectifs d'intérêt général énoncés par le droit communautaire en vigueur, notamment en matière de protection des consommateurs.


De Commissie onderzoekt deze maatregelen in het licht van het bestaande gemeenschapsrecht.

La Commission examine actuellement ces mesures au regard du droit communautaire en vigueur.


Om die doelstelling van gelijkheid tussen mannen en vrouwen te bereiken heeft de wetgever de ouders de mogelijkheid geboden een dubbele naam te kiezen bestaande uit de naam van de vader en de naam van de moeder in de door hen bepaalde volgorde, of te kiezen voor de naam van de vader of voor die van de moeder : « De overdracht van de naam van de moed ...[+++]

Pour atteindre cet objectif d'égalité entre les hommes et les femmes, le législateur a permis aux parents de choisir un double nom composé des noms du père et de la mère dans l'ordre qu'ils déterminent ou d'opter pour le nom du père ou celui de la mère : « En effet, la transmission du seul nom de la mère à l'enfant, y compris dans l'hypothèse où la double filiation est établie, constitue une discrimination inversée à l'égard du père qui ne dispose pas du lien biologique privilégié qui unit l'enfant à sa mère (mater semper certa est).


2. de oplossingen die reeds geboden worden door bestaande regelgeving (artikel 9, derde lid, en artikel 19, derde lid, van de vreemdelingenwet; artikel 37, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981) ook werkelijk in de praktijk om te zetten en de praktijken die inbreuk vormen op de bestaande regelgeving een halt toe te roepen;

2. de mettre réellement en pratique les solutions déjà prévues par la réglementation existante (article 9, alinéa 3, et article 19, alinéa 3, de la loi sur les étrangers; article 37, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981) et de mettre fin aux pratiques qui enfreignent la réglementation existante;


2. de oplossingen die reeds geboden worden door bestaande regelgeving (artikel 9, derde lid, en artikel 19, derde lid, van de vreemdelingenwet; artikel 37, tweede lid, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981) ook werkelijk in de praktijk om te zetten en de praktijken die inbreuk vormen op de bestaande regelgeving een halt toe te roepen;

2. de mettre réellement en pratique les solutions déjà prévues par la réglementation existante (article 9, alinéa 3, et article 19, alinéa 3, de la loi sur les étrangers; article 37, alinéa 2, de l'arrêté royal du 8 octobre 1981) et de mettre fin aux pratiques qui enfreignent la réglementation existante;


De door artikel 18, § 1, van het Verdrag vereiste passende bescherming van het embryo in vitro in het geval van wetenschappelijk onderzoek wordt in hoofdzaak geboden door de wet van 11 mei 2003, maar dit voorstel doet geen afbreuk aan die bestaande waarborgen, integendeel.

La protection adéquate de l'embryon in vitro requise par l'article 18, § 1, de la Convention, en cas de recherche scientifique, est essentiellement offerte par la loi du 11 mai 2003, mais la présente proposition ne porte pas atteinte à ces garanties existantes, bien au contraire.


De permanente structuur van magistraten uit alle lidstaten die door Eurojust wordt geboden, vult de al bestaande kanalen aan zoals met name het Europees Justitieel Netwerk, dat op een gedecentraliseerde manier functioneert.

En offrant une structure permanente dans laquelle se retrouvent des magistrats de tous les États membres, Eurojust complète les canaux existants tels que le réseau judiciaire européen, qui fonctionne de manière décentralisée.


De richtlijn mag geen afbreuk doen aan het bestaande Gemeenschapsrecht dat de lidstaten ten aanzien van de consumentenbescherming op het gebied van handelspraktijken uitdrukkelijk de keuze tussen verschillende regelingen laat.

Il convient que la présente directive s'applique sans préjudice de la législation communautaire existante qui laisse expressément aux État membres le choix entre plusieurs options réglementaires aux fins de la protection des consommateurs en matière de pratiques commerciales.


Dit komt eveneens tot uitdrukking in het bestaande Gemeenschapsrecht, dat voorschriften op het gebied van de accountantscontrole vaststelt voor alle vennootschappen met beperkte aansprakelijkheid, banken en verzekeringsondernemingen [7].

C'est ce qu'illustre le droit communautaire actuel, qui fixe des exigences en matière d'audit aux sociétés à responsabilité limitée, en même temps qu'à toutes les banques et toutes les entreprises d'assurances [7].


Om deze veeleisende administratieve voorbereiding tot een goed einde te brengen moet gebruik gemaakt worden van alle mogelijkheden tot vereenvoudiging die binnen het kader van de bestaande wetgeving geboden worden.

Il est nécessaire de mener à bien cette préparation administrative exigeante en recourant à toutes les possibilités de simplification offertes dans le cadre de l'acquis existant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het bestaande gemeenschapsrecht geboden' ->

Date index: 2023-06-21
w