Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door het belgische spoorbedrijf doortastend wordt aangepakt " (Nederlands → Frans) :

Het gaat om een bekend probleem, dat door het Belgische spoorbedrijf doortastend wordt aangepakt.

C'est un problème connu qui est pris à bras-le-corps par l'entreprise ferroviaire belge.


In verband met Monterey heeft de Belgische regering doortastend gehandeld door enkele weken geleden een tijdschema te bepalen teneinde tegen 2010 de doelstelling te halen om 0,7 % van het BNP uit te trekken.

En ce qui concerne Monterrey, le calendrier décidé par le gouvernement belge il y a quelques semaines, en ce qui concerne l'objectif de 0,7 % du PNB à l'échéance de 2010, est un acte fort.


De eerste situatie die moet worden aangepakt, is die welke wordt gecreëerd door artikel 12bis, § 1, 2º, op grond waarvan meerderjarige vreemdelingen vanuit het buitenland de Belgische nationaliteit kunnen aanvragen door daartoe een verklaring af te leggen, waarbij de enige band met België is dat zij een affectieve band met (een) Belgische ouder(s) moeten kunnen aantonen.

Le cas le plus flagrant, la possibilité d'obtention à supprimer, concerne l'article 12bis, § 1, 2º, permettant à des étrangers majeurs de faire la demande d'acquisition de la nationalité belge par déclaration depuis l'étranger sans autre condition de lien avec la Belgique que la démonstration de liens d'affection avec un ou des auteurs belges.


Het volstaat te beseffen dat Congo even groot is als de Europese Unie. Het probleem van instabiliteit moet worden aangepakt, maar, en dat beseft de Belgische regering die een bijzonder actieve rol speelt in de regio ook, vaak wordt het geweld ook veroorzaakt door de economische en sociale instabiliteit.

Il faut prendre le problème de l'instabilité à bras-le-corps, mais — comme le constate le gouvernement belge, qui joue un rôle très actif dans la région — la violence résulte souvent de l'instabilité économique et sociale.


Overwegende dat deze kanalisatieopdracht, die geenszins tijdelijk is maar integendeel absoluut op permanente basis en op doortastende wijze moet worden uitgevoerd, rekening houdend met haar sociale draagwijdte, beantwoordt aan één van de door de Belgische Staat aan de Nationale Loterij toevertrouwde taken krachtens het tussen deze twee partijen gesloten beheerscontract;

Considérant que, ne revêtant aucun caractère ponctuel mais devant au contraire être impérieusement menée de façon continue et diligente compte tenu de sa portée sociale, cette mission de canalisation répond à un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties;


Overwegende dat deze kanalisatieopdracht, die geenszins tijdelijk is maar integendeel absoluut op permanente basis en op doortastende wijze moet worden uitgevoerd, rekening houdend met haar sociale draagwijdte, beantwoordt aan één van de door de Belgische Staat aan de Nationale Loterij toevertrouwde taken krachtens het tussen deze twee partijen gesloten beheerscontract;

considérant que, ne revêtant aucun caractère ponctuel mais devant au contraire être impérieusement menée de façon continue et diligente compte tenu de sa portée sociale, cette mission de canalisation répond à un des devoirs confiés par l'Etat belge à la Loterie Nationale en vertu du contrat de gestion conclu entre ces deux parties;


De knelpunten situeren zich onder andere op het gebied van veiligheid, mogelijke lightrailexploitatievormen en het juridische kader waarbinnen lightrail zal toegelaten worden. a) Veiligheid Voor wat betreft de veiligheid werden de technische aspecten bestudeerd maar het wettelijke normenkader voor lightrailmaterieel dat zou toelatendit materieel veilig in gemengd verkeer te laten rijden op het Belgische spoorwegennet is complex en hangt af van Europese richtlijnen die in België bindend zijn. b) Lightrailexploitatievormen en het juridi ...[+++]

Ceux-ci se situent notamment sur le plan de la sécurité, des formes d'exploitation possibles du " Light Rail" , et du cadre juridique dans lequel le " Light Rail" sera autorisé. a) Sécurité En termes de sécurité, les aspects techniques ont été étudiés, mais le cadre normatif légal pour le matériel " Light Rail" qui permettrait la circulation de ce matériel en trafic mixte sur le réseau ferré belge est complex et dépend aussi des directives européennes obligatoire en Belgique. b) Formes d'exploitation " Light Rail" et cadre juridiqu ...[+++]


De problematiek van het opfokken van voertuigen kan dus beter aangepakt worden door een verhoging van de handhaving eerder dan door het opheffen van het onderscheid tussen de bromfietscategorieën A en B. 2. De Federale Commissie voor de Verkeersveiligheid heeft zich positief uitgesproken over de invoering van een kentekenplicht voor bromfietsen, ongeacht of het gaat over de categorie A of B. Ze sprak zich echter negatief uit over de opheffing van het onderscheid tussen de bromfietscategorieën ...[+++]

La problématique du gonflage des véhicules doit être attaquée de préférence en augmentant le nombre de contrôles plutôt qu'en abolissant la distinction entre les catégories de cyclomoteurs A et B. 2. La Commission Fédérale pour la Sécurité Routière s'est prononcée de façon positive sur l'introduction d'une plaque d'immatriculation pour les cyclomoteurs, quelle que soit la catégorie du cyclomoteur. Elle s'est cependant prononcée contre la suppression de la différence entre les deux catégories de cyclomoteur A et B. Il est utile de mentionner en plus que les cyclomoteurs de la catégorie A ne peuvent pas être repris dans la catégorie du per ...[+++]


Door de ketting van malafide buitenlandse en binnenlandse resellers uit te schakelen kan het zwarte circuit in de sector worden aangepakt. Zo verbetert de concurrentiepositie van Belgische operatoren ten opzichte van buitenlandse operatoren.

En éliminant la chaîne de resellers étrangers et nationaux, on s'attaquerait au circuit illégal du secteur et on améliorerait la compétitivité des opérateurs belges.


In het verkiezingsprogramma van dezelfde partij lezen we: " De huidige conflicten tussen autochtonen en allochtonen worden niet opgelost door een versoepeling van de nationaliteitswetgeving" . En verder: " Tal van vreemdelingen zullen de Belgische nationaliteit verwerven, maar zo wordt het probleem niet aangepakt" .

Dans le programme électoral de ce même parti, nous lisons : « Les conflits actuels entre les autochtones et les allochtones ne sont pas résolus par un assouplissement de la législation sur la nationalité» et plus loin encore : « Bon nombre d’étrangers obtiendront la nationalité, mais ce n’est pas une manière de résoudre le problème».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door het belgische spoorbedrijf doortastend wordt aangepakt' ->

Date index: 2021-10-30
w