Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door een onder hun rechtsbevoegdheid vallende omroeporganisatie " (Nederlands → Frans) :

1. De partijen en de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staten zorgen ervoor dat zij binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst over wetgeving ter bestrijding van onder hun rechtsbevoegdheid vallend concurrentiebeperkend gedrag beschikken en de in artikel 125, lid 1, bedoelde instanties hebben opgericht.

1. Les parties et les États signataires du CARIFORUM garantissent que, dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du présent accord, ils disposeront de législations applicables aux restrictions de concurrence de leur ressort et auront institué les instances visées à l'article 125, paragraphe 1 .


1. De partijen en de overeenkomstsluitende CARIFORUM-staten zorgen ervoor dat zij binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze overeenkomst over wetgeving ter bestrijding van onder hun rechtsbevoegdheid vallend concurrentiebeperkend gedrag beschikken en de in artikel 125, lid 1, bedoelde instanties hebben opgericht.

1. Les parties et les États signataires du CARIFORUM garantissent que, dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du présent accord, ils disposeront de législations applicables aux restrictions de concurrence de leur ressort et auront institué les instances visées à l'article 125, paragraphe 1 .


29. verzoekt de Commissie in haar volgende verslag ook een beoordeling op te nemen van de manieren waarop de lidstaten artikel 15 van de richtlijn audiovisuele mediadiensten ten uitvoer hebben gelegd, in het bijzonder de manier waarop zij ervoor zorgen dat evenementen van groot belang voor het publiek die op basis van exclusiviteit door een onder hun rechtsbevoegdheid vallende omroeporganisatie worden uitgezonden, worden gebruikt voor korte nieuwsverslagen in algemene nieuwsprogramma's;

29. invite la Commission à inclure également dans son prochain rapport une évaluation de la manière dont les États membres ont appliqué l'article 15 de la directive SMA, en se penchant tout particulièrement sur la manière dont ils veillent à ce que les manifestations présentant un grand intérêt pour le public et retransmises de façon exclusive par un organisme de radiodiffusion relevant de leur compétence soient utilisées pour la réalisation de brefs reportages d'actualité dans les programmes d'information générale;


29. verzoekt de Commissie in haar volgende verslag ook een beoordeling op te nemen van de manieren waarop de lidstaten artikel 15 van de richtlijn audiovisuele mediadiensten ten uitvoer hebben gelegd, in het bijzonder de manier waarop zij ervoor zorgen dat evenementen van groot belang voor het publiek die op basis van exclusiviteit door een onder hun rechtsbevoegdheid vallende omroeporganisatie worden uitgezonden, worden gebruikt voor korte nieuwsverslagen in algemene nieuwsprogramma's;

29. invite la Commission à inclure également dans son prochain rapport une évaluation de la manière dont les États membres ont appliqué l'article 15 de la directive SMA, en se penchant tout particulièrement sur la manière dont ils veillent à ce que les manifestations présentant un grand intérêt pour le public et retransmises de façon exclusive par un organisme de radiodiffusion relevant de leur compétence soient utilisées pour la réalisation de brefs reportages d'actualité dans les programmes d'information générale;


1. Kuststaten dienen wetten en voorschriften aan te nemen ter voorkoming, vermindering en bestrijding van verontreiniging van het mariene milieu, voortvloeiend uit of in verband met onder hun rechtsmacht vallende werkzaamheden op de zeebodem en door kunstmatige eilanden, installaties en inrichtingen onder hun rechtsmacht ingevolge de artikelen 60 en 80.

1. Les États côtiers adoptent des lois et règlements afin de prévenir, réduire et maîtriser la pollution du milieu marin qui résulte directement ou indirectement d'activités relatives aux fonds marins et relevant de leur juridiction ou qui provient d'îles artificielles, d'installations et d'ouvrages relevant de leur juridiction en vertu des articles 60 et 80.


1. Kuststaten dienen wetten en voorschriften aan te nemen ter voorkoming, vermindering en bestrijding van verontreiniging van het mariene milieu, voortvloeiend uit of in verband met onder hun rechtsmacht vallende werkzaamheden op de zeebodem en door kunstmatige eilanden, installaties en inrichtingen onder hun rechtsmacht ingevolge de artikelen 60 en 80.

1. Les États côtiers adoptent des lois et règlements afin de prévenir, réduire et maîtriser la pollution du milieu marin qui résulte directement ou indirectement d'activités relatives aux fonds marins et relevant de leur juridiction ou qui provient d'îles artificielles, d'installations et d'ouvrages relevant de leur juridiction en vertu des articles 60 et 80.


(104) Arbitragehof, nr. 106/2003, 22 juli 2003, punten B.6.2 en B.6.3 : « Door in artikel 2.1. te bepalen dat de verdragspartijen zich ertoe verbinden de in het verdrag beschreven rechten te eerbiedigen en ze te waarborgen aan ieder kind dat onder hun rechtsbevoegdheid ressorteert, hebben de auteurs van het verdrag aangegeven dat een band moest bestaan tussen diegene die zich op het Verdrag beroept en de verdragspartij die de bepal ...[+++]

(104) Cour d'arbitrage, nº 106/2003, 22 juillet 2003, pts. B.6.2 et B.6.3.


1. Op grond van het beginsel van vrije toegang tot informatie, zoals onder meer vervat in artikel 11 van het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie, en onverminderd bestaande contractuele overeenkomsten tussen de omroeporganisaties en zonder exclusieve rechten aan te tasten, zien de lidstaten erop toe dat in andere lidstaten gevestigde omroeporganisaties met het oog op korte nieuwsverslagen, ook verslagen die bedoeld zijn voor uitzendingen in heel Europa, niet verstoken blijven van toegang, op billijke, redelijke en niet-di ...[+++]

1. En vertu du principe du libre accès à l'information , inscrit notamment à l'article 11 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, sous réserve des accords contractuels existant entre les organismes de radiodiffusion télévisuelle et sans porter atteinte aux droits d'exclusivité, chaque État membre veille à ce que, pour la réalisation de brefs reportages d'actualité, y compris les reportages destinés aux radiodiffuseurs paneuropéens, les organismes de radiodiffusion télévisuelle établis dans d'autres États membres ne ...[+++]


1. Op grond van het beginsel van vrije toegang tot informatie, zoals onder meer vervat in artikel 11 van het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie, en onverminderd bestaande contractuele overeenkomsten tussen de omroeporganisaties en zonder exclusieve rechten aan te tasten, zien de lidstaten erop toe dat in andere lidstaten gevestigde omroeporganisaties met het oog op korte nieuwsverslagen, ook verslagen die bedoeld zijn voor uitzendingen in heel Europa, niet verstoken blijven van toegang, op billijke, redelijke en niet-di ...[+++]

1. En vertu du principe du libre accès à l'information , inscrit notamment à l'article 11 de la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, sous réserve des accords contractuels existant entre les organismes de radiodiffusion télévisuelle et sans porter atteinte aux droits d'exclusivité, chaque État membre veille à ce que, pour la réalisation de brefs reportages d'actualité, y compris les reportages destinés aux radiodiffuseurs paneuropéens, les organismes de radiodiffusion télévisuelle établis dans d'autres États membres ne ...[+++]


Ontheffingen van voorschrift 13H (verbod op het vervoer van zware oliesoorten in enkelwandige olietankers): onder de vlag van een lidstaat varende schepen die buiten de onder communautaire rechtsbevoegdheid vallende havens of offshore terminals varen kunnen voor ontheffing in aanmerking komen en toch aan Verordening (EG) nr. 417/2002 voldoen.

· Exemptions à la règle 13H (interdiction de transport des produits pétroliers lourds dans des pétroliers à simple coque): Un navire battant pavillon d'un État membre et opérant en dehors des ports ou terminaux au large sous juridiction communautaire pourrait bénéficier d'une exemption et pourtant respecter le règlement 417/2002.


w