Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door die bepaling verboden belemmering " (Nederlands → Frans) :

Zoals uiteengezet in de vraag, vormt die bepaling geen belemmering voor de regels inzake de lastgeving en inzonderheid voor de ondertekening van het verzoekschrift door een andere persoon dan een advocaat, die van de verzoeker daartoe een bijzondere machtiging heeft verkregen, op voorwaarde dat die persoon aangeeft dat hij handelt in de hoedanigheid van lasthebber en de identiteit van de lastgever vermeldt (Cass., 21 oktober 2010, ...[+++]

Comme il est exposé dans la question, cette disposition ne fait pas obstacle aux règles relatives au mandat et notamment à ce que la requête soit signée par une personne, autre qu'un avocat, spécialement mandatée pour ce faire par le requérant, à la condition qu'elle indique qu'elle agit en qualité de mandataire et qu'elle précise l'identité du mandant (Cass., 21 octobre 2010, F.09.0159.F).


17. vreest dat artikel 6 van het Protocol van Londen in de weg zal staan aan het grensoverschrijdende vervoer van afval uit CCS en daarmee ook het potentieel ervan zal beperken in lidstaten zonder aangewezen opslagmogelijkheden; dringt er daarom bij de verdragsluitende partijen op aan een oplossing te zoeken, door bijvoorbeeld de wijziging van 2009 van artikel 6 te ratificeren, om te zorgen dat deze bepaling geen belem ...[+++]

17. s'inquiète que l'article 6 du protocole de Londres soit de nature à s'opposer au transport transfrontalier de déchets issus du CSC et à limiter ainsi les possibilités de sa mise en œuvre par les États membres qui ne possèdent pas de sites de stockage identifiables; appelle, dès lors, les parties contractantes à trouver une solution, en ratifiant par exemple l'amendement de 2009 à l'article 6, afin de garantir que ce dernier ne fasse pas obstacle au déploiement du CSC ;


Opdat die bepaling van toepassing is, is het noodzakelijk dat de sporter of de andere persoon vooraf schriftelijk door de NADO-DG (als antidopingorganisatie die recht kan spreken over de sporter of de andere persoon) of door het WADA op de hoogte is gebracht van de diskwalificerende status van de begeleider en de mogelijke gevolgen van de verboden samenwerking voor de sporter of de andere persoon en dat de andere persoon de ...[+++]

Pour que cette disposition s'applique, il est nécessaire que l'ONAD-CG (en qualité d'organisation antidopage ayant juridiction sur le sportif ou l'autre personne) ou l'AMA aient préalablement notifié, au sportif ou à l'autre personne, le statut disqualifiant du membre du personnel d'encadrement du sportif et de la conséquence potentielle de l'association interdite à laquelle le sportif ou l'autre personne s'expose et que le sportif ou l'autre personne puissent raisonnablement éviter l'association.


8. Deelname door minderjarigen is verboden. a) Op welke manier kunnen de vergunningshouders dit controleren? b) Op welke manier ziet de kansspelcommissie toe op de naleving van deze bepaling? c) Wat is desgevallend het resultaat van gevoerde controles de voorbije jaren?

8. La participation des mineurs est interdite. a) Comment les titulaires de licence peuvent-ils contrôler le respect de cette interdiction? b) Comment la Commission des jeux de hasard veille-t-elle au respect de cette disposition? c) Quel est, le cas échéant, le résultat des contrôles effectués ces dernières années?


Naast het contractenrecht zijn bepaalde gedragingen verboden door wettelijke bepalingen die bepaalde praktijken tussen ondernemingen beschouwen als oneerlijk (artikel VI. 104 tot VI. 109 WER): - een algemene bepaling (artikel VI. 104 WER) verbiedt "elke met de eerlijke marktpraktijken strijdige daad waardoor een onderneming de beroepsbelangen van een of meer andere ondernemingen schaadt of kan schaden".

Outre le droit des contrats, certains comportements sont interdits par des dispositions légales qui considèrent certaines pratiques entre professionnels comme déloyales (articles VI. 104 à VI.109, CDE): - une disposition générale (art.VI 104, CDE) interdit " tout acte contraire aux pratiques honnêtes du marché par lequel une entreprise porte atteinte ou peut porter atteinte aux intérêts professionnels d'une ou plusieurs autres entreprises".


Om die reden moeten regelgevingsbeperkingen die over het algemeen een belemmering vormen voor de onderhandelingen tussen netwerkexploitanten die dergelijke werkzaamheden willen coördineren om ook elektronische communicatienetwerken met hoge snelheid aan te leggen, worden verboden.

C'est pour cette raison qu'il convient d'interdire les contraintes réglementaires empêchant, en règle générale, la négociation entre opérateurs de réseaux en vue de coordonner ces travaux afin de déployer aussi des réseaux de communications électroniques à haut débit.


Om die reden moeten regelgevingsbeperkingen die over het algemeen een belemmering vormen voor de onderhandelingen tussen netwerkexploitanten die dergelijke werkzaamheden willen coördineren om ook elektronischecommunicatienetwerken met hoge snelheid aan te leggen, worden verboden.

C'est pour cette raison qu'il convient d'interdire les contraintes réglementaires empêchant, en règle générale, la négociation entre opérateurs de réseaux en vue de coordonner ces travaux afin de déployer aussi des réseaux de communications électroniques à haut débit.


Het feit dat bepaalde particuliere organisaties zoals hotels of restaurants geen kinderen toelaten als onderdeel van hun commercieel beleid kan niet aangemerkt worden als een belemmering voor het vrije verkeer of als discriminatie op grond van nationaliteit, hetgeen zowel uit hoofde van het EG-Verdrag als Richtlijn 2004/38/EG verboden is.

Le fait que certaines entités privées, telles que des hôtels ou des restaurants, n’admettent pas les enfants, dans le cadre de leur politique commerciale, ne peut être considéré comme un obstacle à la libre circulation ni comme une discrimination reposant sur la nationalité, interdite par le traité instituant la Communauté européenne et par la directive 2004/38/CE.


Op dit moment wordt de gehele Europese wetgeving – en hiermee bedoel ik werkelijk wet voor wet, bepaling voor bepaling – systematisch door ons gescreend, om te kijken of deze kan worden vereenvoudigd, in het bijzonder voor kleine en middelgrote ondernemingen, en of deze eisen bevat die een belemmering voor kleine en middelgrote ondernemingen vormen.

Nous procédons actuellement à une vérification systématique de l’ensemble de la législation européenne; j’entends par-là un examen de chaque loi et de chaque disposition, dans la perspective d’une amélioration de celles-ci, en particulier en faveur des petites et moyennes entreprises, et aussi pour étudier si elles contiennent des exigences qui font obstacle à l’entreprise.


Ik citeer hier de relevante bepaling uit de verordening, die als volgt luidt: “Wanneer de Commissie van oordeel is dat er zich in een lidstaat een belemmering voordoet, stelt zij de betrokken lidstaat in kennis van de redenen op grond waarvan de Commissie tot die conclusie is gekomen, en verzoekt zij de lidstaat alle noodzakelijke en evenredige maatregelen te nemen om genoemde belemmering te verhelpen”.

Je citerai l'extrait du règlement qui stipule que lorsque la Commission estime qu'une entrave au sens du règlement se produit dans un État membre, elle notifie à l'État membre concerné les raisons qui l'ont amenée à cette conclusion et demande à l'État membre de prendre toutes les mesures nécessaires et proportionnées pour supprimer ladite entrave.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door die bepaling verboden belemmering' ->

Date index: 2022-03-28
w