Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de wetgeving en niet de zware beroepen zoals conventioneel " (Nederlands → Frans) :

De zware beroepen waarvan hierboven sprake en die bedoeld worden door CAO nr. 118 zijn de zware beroepen zoals gedefinieerd door de wetgeving en niet de zware beroepen zoals conventioneel gedefinieerd bij de MIVB in de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2015.

Les métiers lourds dont question ci-dessus et visés par la CCT n° 118 sont les métiers lourds tels que définis par la législation et non pas les métiers lourds tels que définis conventionnellement au sein de la STIB par la convention collective de travail du 19 mai 2015.


Ter herinnering, de zware beroepen waarvan hierboven sprake zijn de zware beroepen zoals gedefinieerd door de wetgeving en niet de zware beroepen zoals conventioneel gedefinieerd bij de MIVB in de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2015.]

Pour rappel, les métiers lourds dont question ci-dessus sont les métiers lourds tels que définis par la législation et non pas les métiers lourds tels que définis conventionnellement au sein de la STIB par la convention collective de travail du 19 mai 2015.]


In geval van overschrijding van de vastgestelde betalingstermijnen past het departement immers ambtshalve de reglementering toe inzake nalatigheidintresten, zoals voorzien door de wetgeving op overheidsopdrachten of de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties, waarop de crediteur kan terugvallen wanneer hij conventioneel of via factuurvoorwaarden niet in nalatigheidintres ...[+++]

En effet, en cas de dépassement des délais de paiement fixés, le département applique d'office la réglementation en matière d'intérêts de retard prévue par la législation sur les marchés publics ou la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales à laquelle le créancier peut se référer quand il n'a pas, sur base conventionnelle ou sur base des conditions prévues par la facture, prévu d'intérêts de retard ou une clause de dommage.


25. Ten slotte zij erop gewezen dat, zoals terecht is opgemerkt door de regeringen die opmerkingen hebben ingediend, zelfs indien de in artikel 3, lid 2, van richtlijn 2004/38 gebruikte bewoordingen niet voldoende nauwkeurig zijn om de aanvrager die om binnenkomst of om verblijf verzoekt, in staat te stellen zich rechtstreeks op deze bepaling te beroepen om beoordelingscrit ...[+++]

25. Il importe de relever, enfin, que, même si, comme l'ont à juste titre observé les gouvernements ayant soumis des observations, les termes employés à l'article 3, paragraphe 2, de la directive 2004/38 ne sont pas suffisamment précis pour permettre à un demandeur d'entrée ou de séjour de se prévaloir directement de cette disposition pour invoquer des critères d'appréciation qui devraient selon lui être appliqués à sa demande, il n'en demeure pas moins qu'un tel demandeur a le droit de faire vérifier par une juridiction si la législation nationale et l'application de celle-ci sont restées dans les limites de la marge d'appréciation trac ...[+++]


dat bij de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat de lidstaten zich nog steeds niet kunnen beroepen op nationale wetgeving wanneer hun eigen burgers illegale activiteiten, geheel of gedeeltelijk, in een andere lidstaat uitoefenen, zoals Duitse neonazi's op Deens grondgebied "Holocaustontkennings”-materiaal produceren voor verkoop in Duitsland; ...[+++]

que dans le domaine de la lutte contre le racisme et la xénophobie, les États membres restent incapables d'appliquer le droit national lorsque leurs ressortissants commettent, totalement ou en partie, des actes illégaux à partir d'une base située dans un autre État membre, à l'instar des néo-nazis allemands qui produisent, à partir d'une base située au Danemark, des documents négationnistes destinés à être diffusés en Allemagne;


Rekening houdend met dat element alsmede met de specificiteit van het stelsel dat is ingevoerd bij de wet van 7 januari 1958 (aanvullend, sectorieel en ruimschoots conventioneel stelsel), heeft de wetgever redelijkerwijze kunnen beslissen, teneinde de door hem nagestreefde doelstelling te bereiken, dat de veroordeling van de werkgever tot het drievoud van de ontdoken bijdragen, met de dubbele preventieve en repressiev ...[+++]

En considération de cet élément comme de la spécificité du régime institué par la loi du 7 janvier 1958 (régime complémentaire, sectoriel et largement conventionnel), le législateur a pu raisonnablement décider, afin d'atteindre l'objectif qu'il poursuivait, que la condamnation de l'employeur au triple des cotisations éludées, avec le double effet préventif et répressif décrit ci-dessus, concernerait les seules cotisations dues dans le cadre de la loi du 27 juin 1969 mais ne devait pas être étendue aux cotisations à un Fonds de sécurité d'existence.


In geval van overschrijding van de vastgestelde betalingstermijnen past het departement ambtshalve de reglementering toe inzake nalatigheidintresten zoals voorzien door de wetgeving op overheidsopdrachten of de bovenvermelde wet van 2 augustus 2002 waarop de crediteur kan terugvallen wanneer hij conventioneel of via factuurvoorwaarden niet in nalatigheidintresten of in een schadebeding voorzag.

En effet, en cas de dépassement des délais de paiement fixés, le département applique d'office la réglementation en matière d'intérêts de retard prévue par la législation sur les marchés publics ou la loi du 2 août 2002 susmentionnée à laquelle le créancier peut se référer quand il n'a pas, sur la base de conventionnelle ou sur la base des conditions prévues par la facture, prévu d'intérêts de retard ou une clause de dommage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de wetgeving en niet de zware beroepen zoals conventioneel' ->

Date index: 2023-02-01
w