Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de vandaag grootste vlaamse oppositiepartij " (Nederlands → Frans) :

Het principe van de samenstelling van deze raden is vastgelegd in het Octopus-akkoord, dat mede door de vandaag grootste Vlaamse oppositiepartij is ondertekend.

Le principe de la composition de ces conseils est fixé dans l'accord Octopus, qui fut également signé par le principal parti d'opposition flamand d'aujourd'hui.


Het principe van de samenstelling van deze raden is vastgelegd in het Octopus-akkoord, dat mede door de vandaag grootste Vlaamse oppositiepartij is ondertekend.

Le principe de la composition de ces conseils est fixé dans l'accord Octopus, qui fut également signé par le principal parti d'opposition flamand d'aujourd'hui.


Zowel in de grote als in de kleine, Brusselse, Costa, zijn de vier leden van de grootste Vlaamse oppositiepartij tijdens een nachtelijk beraad buiten spel gezet en dit ondanks het feit dat deze partij, met de nodige bedenkingen natuurlijk, een positieve instelling had ten opzichte van het communautair programma van de regering.

Dans le cadre de la grande Ciiri comme au sein de la petite, celle de Bruxelles, les quatre membres du plus grand parti flamand d'opposition ont été mis hors jeu lors d'une concertation nocturne, alors même que ce parti, tout en faisant bien entendu les réserves voulues, faisait preuve d'une attitude positive à l'égard du programme communautaire du gouvernement.


Zowel in de grote als in de kleine, Brusselse, Costa, zijn de vier leden van de grootste Vlaamse oppositiepartij tijdens een nachtelijk beraad buiten spel gezet en dit ondanks het feit dat deze partij, met de nodige bedenkingen natuurlijk, een positieve instelling had ten opzichte van het communautair programma van de regering.

Dans le cadre de la grande Ciiri comme au sein de la petite, celle de Bruxelles, les quatre membres du plus grand parti flamand d'opposition ont été mis hors jeu lors d'une concertation nocturne, alors même que ce parti, tout en faisant bien entendu les réserves voulues, faisait preuve d'une attitude positive à l'égard du programme communautaire du gouvernement.


Nochtans heeft deze academicus verschillende studies gepubliceerd over de problematiek van de fiscale en financiële autonomie van de gemeenschappen en de gewesten en heeft hij voorts een aantal scenario's uitgewerkt voor de splitsing van de staatsschuld, welke door de grootste Vlaamse regeringspartij zijn overgenomen.

Cet universitaire a pourtant publié plusieurs études sur la question de l'autonomie fiscale et financière des communautés et des régions et élaboré plusieurs scénarios de scission de la dette publique que le plus grand parti du gouvernement flamand a repris à son compte.


De normatieve basis van de testmethodes is op vandaag onvoldoende, het grootste deel van de testmethoden in dit besluit is afgeleid van deze ontwikkeld door de bedrijven.

La normalisation des méthodes d'essais est insuffisante à ce jour, la plupart des méthodes d'essais reprises dans cet arrêté sont dérivées de celles développées par les entreprises.


De bestreden maatregelen maken deel uit van een algemene hervorming van de cassatieprocedure in strafzaken, die enerzijds ertoe strekt de materie te verduidelijken die « nu [wordt] geregeld door een reeks verspreide bepalingen, in soms onduidelijke bewoordingen » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1832/4, p. 2; zie eveneens Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3065/003, p. 3) en anderzijds « het grootste probleem waarmee het Hof van Cassatie vandaag wordt geconfronteerd, ...[+++]

Les mesures attaquées s'inscrivent dans une réforme globale de la procédure de cassation en matière pénale, qui, d'une part, tend à clarifier la matière, « régie aujourd'hui par une série de dispositions éparpillées, au libellé parfois obscur » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1832/4, p. 2; voy. aussi Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3065/003, p. 3), et, d'autre part, « ne peut ignorer la difficulté majeure à laquelle la Cour de cassation se trouve aujourd'hui confrontée, à savoir l'afflux considérable des pourvois en matière criminelle, correctionnelle et de police » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1832/1, p. 2; voy. auss ...[+++]


Wat inzonderheid de « kwaliteitscontrole » betreft, meer bepaald de toetsing via de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap, vermeldt de memorie van toelichting : « De inhoudelijke toetsing van de kwaliteit van huisonderwijs is vandaag erg beperkt. De minimale vereisten die door de leerplichtwet en het decreet basisonderwijs opgelegd worden zijn de volgende : ' 1° het onderwijs is gericht op de ontplooiing van de volledige perso ...[+++]

En ce qui concerne en particulier le « contrôle de qualité », plus précisément le contrôle via le jury de la Communauté flamande, l'exposé des motifs mentionne : « Le contrôle du contenu de la qualité de l'enseignement à domicile est aujourd'hui très limité. Les exigences minimales imposées par la loi sur l'obligation scolaire et le décret relatif à l'enseignement fondamental sont les suivantes : ' 1° l'enseignement vise à l'épanouissement de toute la personnalité de l'enfant et au développement de ses talents, ainsi qu'à la préparation de l'enfant à une vie active en tant qu'adulte; 2° l'enseignement favorise le respect des ...[+++]


4° in punt 9° worden de woorden " de natuurwachter van de afdeling Natuur van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; zijn ambtsgebied omvat het werkingsgebied van de wildbeheereenheid of het grootste deel ervan" geschrapt en worden de woorden " de boswachter van de afdeling Bos en Groen van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap" vervangen door de woorden " de aangestelde van het Agentschap" .

4° dans le point 9°, les mots " le garde-nature de la Division des Forêts et des Espaces verts du Ministère de la Communauté flamande; son terrain d'activité comprend la zone couverte par l'unité de gestion du gibier ou sa plus grande partie" sont supprimés et les mots " le garde forestier de la Division des Forêts et des Espaces verts du Ministère de la Communauté flamande" sont remplacés par les mots " le préposé de l'Agence" .


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op h ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de vandaag grootste vlaamse oppositiepartij' ->

Date index: 2022-06-12
w