Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de strafrechter heeft immers » (Néerlandais → Français) :

De burgerlijke partij die haar belangen laat behartigen door de strafrechter heeft immers dezelfde belangen als de burgerlijke partij die na het strafproces naar de burgerlijke rechtbank trekt.

La partie civile qui défend sa cause devant le juge pénal a en effet les mêmes intérêts que la partie civile qui comparaît devant le tribunal civil après la procédure pénale.


Helaas wordt de sector van de bewakingsondernemingen enkel vertegenwoordigd door de Beroepsvereniging voor Bewakingsondernemingen (de BVBO, die slechts 14 multinationals op de 181 erkende bewakingsondernemingen vertegenwoordigt). Uw departement heeft immers nog geen enkele vereniging van kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) erkend.

Malheureusement, le secteur des entreprises est représenté uniquement par l'Association professionnelle des entreprises de gardiennage (APEG, qui ne rassemble que 14 entreprises multinationales sur les 181 entreprises de gardiennage autorisées) aucune association regroupant les petites et moyennes entreprises (PME) n'étant reconnue par votre ministère.


Deze dienst heeft immers als taak toe te zien op de onafhankelijkheid van de externe diensten die door de Staat werden geaccrediteerd, die na een incompetitiestelling werden geselecteerd en die door de werkgevers worden vergoed.

En effet, ce service a pour mission de s'assurer de l'indépendance des services externes accrédités par l'État, sélectionnés après mise en concurrence, et rémunérés par les employeurs.


De Federale Overheid heeft immers al in december 2014, 40 miljoen van haar bijdrage gestort, kort voorafgegaan door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de 600.000 euro die het had beloofd.

En effet, l'Autorité fédérale a versé, dès décembre 2014, 40 millions de sa contribution précédée de peu par la Région de Bruxelles-Capitale et les 600.000 euros qu'elle avait promis.


De instemming door het Federaal Parlement volstaat echter niet. Het verdrag heeft immers op intern Belgisch niveau een gemengd karakter.

L'assentiment par le Parlement fédéral ne suffit cependant pas étant donné le caractère mixte de la Convention au niveau interne belge.


3) Welke rechtsmiddelen heeft immers de federale regering om lokale of provinciale besturen het recht te ontzeggen om samen met een federale indexsprong toch een verhoging van de lonen van de lokale of provinciale ambtenaren door te voeren?

3) De quels moyens de droit le gouvernement fédéral dispose-t-il pour refuser à des pouvoirs locaux ou provinciaux le droit d'instaurer, parallèlement au saut d'index décidé par le fédéral, une augmentation de salaire pour les fonctionnaires locaux ou provinciaux ?


Het Hof heeft immers in andere materies gesteld dat in geval van vrijheid van mening het strafrecht slechts uitzonderlijk en restrictief mag worden aangewend.

La cour a en effet estimé, dans d'autres matières, qu'en ce qui concerne la liberté d'expression, le droit pénal ne pouvait être appliqué que de manière exceptionnelle et restrictive.


Het Hof heeft immers in andere materies gesteld dat in geval van vrijheid van mening het strafrecht slechts uitzonderlijk en restrictief mag worden aangewend.

La cour a en effet estimé, dans d'autres matières, qu'en ce qui concerne la liberté d'expression, le droit pénal ne pouvait être appliqué que de manière exceptionnelle et restrictive.


De beslissingen van de strafrechters worden immers, behoudens de gevallen van hoger beroep zoals voorzien door artikel 211bis Sv., bij meerderheid genomen.

Sauf dans les cas de recours prévus à l'article 211bis du Code d'Instruction criminelle, les décisions des juges répressifs sont en effet prises à la majorité.


De beslissingen van de strafuitvoeringsrechtbank worden genomen bij meerderheid van stemmen, overeenkomstig de algemene bepalingen met betrekking tot het beslissingsproces in strafzaken De beslissingen van de strafrechters worden immers, behoudens de gevallen van hoger beroep zoals voorzien door artikel 211bis van het Wetboek van strafvordering, bij meerderheid genomen.

Les décisions du tribunal de l'application des peines sont prises à la majorité des voix, conformément aux règles générales relatives au processus décisionnel en matière pénale. En effet, excepté dans les cas de recours prévus à l'article 211bis du Code d'instruction criminelle, les décisions des juges répressifs sont prises à la majorité.


w