Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de senaat overgezonden tekst " (Nederlands → Frans) :

Deze werkwijze heeft tot gevolg gehad dat de beroepsgroep van de notarissen die zijn instemming gegeven had met de aanvankelijke tekst van het wetsontwerp, nadien echter tot de bevinding gekomen is dat de door de Kamer aan de Senaat overgezonden tekst niet meer kon rekenen op de consensus die over de aanvankelijke tekst bestond.

Cette méthode de travail a eu pour conséquence qu'alors que la profession des notaires avait marqué son accord sur le texte initial du projet de loi, elle a dû constater que les textes transmis par la Chambre au Sénat ne recueillaient plus le consensus qui entourait le texte initial.


De door de Kamer aangenomen en aan de Senaat overgezonden tekst is van verval ontheven en het wetsontwerp is door de Senaat geëvoceerd.

Le projet de loi adopté par la Chambre des représentants et transmis au Sénat a été relevé de caducité et évoqué par le Sénat.


De door de Kamer aangenomen en aan de Senaat overgezonden tekst is van verval ontheven en het wetsontwerp is door de Senaat geëvoceerd.

Le projet de loi adopté par la Chambre des représentants et transmis au Sénat a été relevé de caducité et évoqué par le Sénat.


De staatssecretaris stipt nog aan dat de voorliggende tekst niets wil wijzigen aan de bedoeling van de door de Senaat overgezonden tekst.

Le secrétaire d'État ajoute que le texte à l'examen ne modifie en rien la finalité du texte transmis par le Sénat.


- Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2617/1.

- Projet transmis par le Sénat, n° 53-2617/1.


Art. 268. In artikel 423 van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 15 juli 2013, worden de woorden "overgezonden aan de Hoge Raad voor de Justitie, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat" vervangen door de woorden "voor 1 april van elk jaar overgezonden aan de Hoge Raad voor de Justitie, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de minister bevoegd voor Justitie".

Art. 268. Dans l'article 423 du même Code, remplacé par la loi du 15 juillet 2013, les mots "au Conseil supérieur de la Justice, à la Chambre des représentants et au Sénat" sont remplacés par les mots "avant le 1 avril de chaque année au Conseil supérieur de la Justice, à la Chambre des représentants et au ministre qui a la Justice dans ses attributions".


Met een tweede amendement is die definitie van de « buitengewone schuldvorderingen in de opschorting » vervangen door de tekst die artikel 2, d), van de wet van 31 januari 2009 is geworden, weergegeven in B.2.2, teneinde « te verduidelijken » of « duidelijker te stellen » dat de door een algemeen voorrecht gewaarborgde schuldvorderingen geen « buitengewone schuldvorderingen in de opschorting » zijn (Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 995/2, p. 15; ibid., nr. 995/3, p. 22).

Par un deuxième amendement, cette définition des « créances sursitaires extraordinaires » a été remplacée par le texte qui est devenu l'article 2, d), de la loi du 31 janvier 2009, reproduit en B.2.2, afin de « confirmer » ou de « préciser plus clairement » que les créances garanties par un privilège général ne sont pas des « créances sursitaires extraordinaires » (Doc. parl., Sénat, 2008-2009, n° 995/2, p. 15; ibid., n° 995/3, p. 22).


Art. 142. In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in de Franse tekst worden de woorden "l'Office" telkens vervangen door de woorden "le Service"; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "waaraan de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, tweede lid, door de Administratie der Pensioenen werd overgezonden" vervangen door de woorden "waaraan hij de aanvraag, met toepassing van artikel 5, § 4, t ...[+++]

Art. 142. A l'article 9 de la même loi les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots "l'Office" sont chaque fois remplacés par les mots "le Service"; 2° dans le paragraphe 2, les mots "auxquels la demande a été transmise par l'Administration des pensions en application de l'article 5, § 4, alinéa 2," sont remplacés par les mots "auxquels il a transmis la demande en application de l'article 5, § 4, alinéa 2,"; Art. 143. L'article 10 de la même loi est remplacé par ce qui suit : "Art. 10. Chaque administration ainsi que chacun des pouvoirs ou organismes publics auquel la demande a été transmise par le Service en application ...[+++]


Op 19 maart 2015 gaf u tijdens de parlementaire besprekingen ter zake te kennen dat het "wetsontwerp houdende bepalingen betreffende de pensioenen van de publieke sector" na een eerste lezing door de ministerraad was goedgekeurd en 'binnenkort' aan het Comité Overheidsbedrijven, vervolgens aan het Militair Comité en ten slotte aan het Comité A zou worden overgezonden. De voornoemde tekst zal pas op het einde van deze procedure aan de Raad van State (afdeling Wetgeving) voor advies worden overgezonden.

Le 19 mars 2015, lors des débats parlementaires relatifs au projet de loi portant des dispositions concernant les pensions du secteur public, vous affirmez que le projet de loi en question a été approuvé en première lecture par le Conseil des ministres, qu'il sera soumis "prochainement" à la Commission des entreprises publiques, ensuite au comité militaire et, enfin, au Comité A. Il ne sera soumis à l'avis du Conseil d'État (section législation) qu'à la fin cette procédure.


De vóór de parlementsverkiezingen door de Kamer aangenomen en aan de Senaat overgezonden tekst is van verval ontheven en het wetsontwerp is door de Senaat geëvoceerd.

Le projet de loi adopté par la Chambre des représentants et transmis au Sénat, avant les élections législatives, a été relevé de caducité et évoqué par notre assemblée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de senaat overgezonden tekst' ->

Date index: 2022-07-15
w