Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de rvp enig overleg geweest » (Néerlandais → Français) :

Evenmin is er tijdens dezelfde periode door de RVP enig overleg geweest met de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen.

Pendant la même période, aucune concertation n'a eu lieu entre l'ONP et le Conseil pour l'égalité des chances entre hommes et femmes.


2. Is hierover al enig overleg geweest met de politietop en de vakbonden?

2. Une quelconque concertation a-t-elle déjà été organisée à ce sujet avec la hiérarchie de la police et les syndicats ?


Over dit onderwerp is door mijn diensten geen overleg geweest met Facebook.

Sur ce sujet, il n'y a eu aucune discussion entre mes services et Facebook.


Het zou namelijk incoherent zijn dat de verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevensbank F.T.F. enige verantwoordelijkheid zou kunnen dragen over een foutief gegeven waarvan de verwerking uitgevoerd is geweest door een derde.

Il serait en effet incohérent que le responsable du traitement de la banque de données F.T.F. puisse porter une quelconque responsabilité sur une donnée erronée dont le traitement aurait été effectué par un tiers.


In het voor de verwijzende rechter hangende geschil vraagt een werknemer die het slachtoffer is geweest van een arbeidsongeval, waarvan de gevolgen door de arbeidsrechtbank werden beoordeeld, in hoger beroep om de kosten verbonden aan de bijstand van zijn adviserend geneesheer ten laste van de wetsverzekeraar te leggen, zonder dat enige fout van die laatstgenoemde is vastgesteld, en zonder dat de werknemer aan de voorwaarden voldoe ...[+++]

Dans le litige pendant devant le juge a quo, un travailleur qui a été victime d'un accident du travail, dont les séquelles ont été évaluées par le tribunal du travail, demande en appel de mettre les frais d'assistance de son médecin-conseil à charge de l'assureur-loi, sans qu'aucune faute de ce dernier ne soit établie, et sans que le travailleur remplisse les conditions pour bénéficier de l'assistance judiciaire.


3. a) Op welke manier wordt informatie uitgewisseld en overleg gepleegd met de politie- en veiligheidsdiensten van andere landen betreffende de aanwezigheid van Belgische Syrië- strijders op hun grondgebied? b) Hoeveel meldingen zijn er geweest van de Turkse overheid betreffende de aanwezigheid van Belgische Syriëstrijders op Turks grondgebied? c) Hoeveel Belgische Syriëstrijders werden aan de grens tussen Turkije en Syrië/Irak gemeld? d) Hoeveel Belgische Syriëstrijders werden aan diezelfde grenzen ...[+++]

3. a) Comment se déroule l'échange d'informations et la concertation entre nos services de police et de renseignement et ceux de pays tiers concernant la présence sur leur territoire de combattants belges revenus de Syrie? b) À combien de reprises les autorités turques ont-elles signalé la présence sur le territoire turc de combattants belges revenus de Syrie? c) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été signalés à la frontière entre la Turquie et la Syrie/l'Irak? d) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été arrêtés par les autorités turques à cette même frontière? e) Quelles suites ont été données à toutes ces ...[+++]


Vanaf aanslagjaar 2017 kan deze overgangsbepaling slechts nog van toepassing zijn indien aan volgende bijkomende voorwaarden is voldaan : – de woning waarvoor de lening werd aangegaan is de eigen woning van de belastingplichtige geweest en is vervolgens vóór 1 januari 2016 een andere dan de eigen woning geworden ; – de belastingplichtige heeft voor het vorige belastbare tijdperk voor de desbetreffende lening of het desbetreffende contract de toepassing gevraagd van de artikelen 104, 9°, 115, 116, of 1451, 2° en 3°, WIB 92, zoals ze bestonden alvorens ze werden gewijzigd of opgeheven door ...[+++]

À partir de l’exercice d’imposition 2017, cette mesure transitoire peut seulement encore être d’application s’il est satisfait aux conditions supplémentaires suivantes : – l’habitation pour laquelle l’emprunt a été contracté a été l’habitation propre du contribuable et est devenue par la suite une habitation autre que l’habitation propre avant le 1 janvier 2016 ; – le contribuable a demandé pour la période imposable précédente, pour l’emprunt ou le contrat concerné, l’application des articles 104, 9°, 115, 116, ou 1451, 2° en 3°, CIR 92, tels qu’ils existaient avant d’être modifiés ou abrogés par la loi du 8 mai 2014 (en ce qui concerne ...[+++]


2. Is er in de loop van het jaar 2004 enige vorm van samenwerking of overleg geweest tussen uw diensten en het IGVM ?

2. Une quelconque forme de collaboration ou de concertation a-t-elle été mise en place dans le courant de 2004 entre vos services et l'IEFH ?


Is er op het niveau van het College van procureurs-generaal enig overleg geweest, richtlijn uitgevaardigd met betrekking tot deze « geregionaliseerde » rechtstakken ?

Y a-t-il eu une quelconque concertation au niveau du collège des procureurs généraux ? Ce dernier a-t-il émis des directives concernant ces branches juridiques « régionalisées » ?


Is er enig overleg geweest met de Europese G7-partners om met de Europese Unie een gezamenlijk standpunt in te nemen inzake de schuldkwijtschelding?

Les partenaires européens du G-7 se sont-ils concertés pour définir une position commune de l'Union européenne sur la remise de dette ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de rvp enig overleg geweest' ->

Date index: 2022-06-22
w