Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de richtlijnen van 2003 beoogde doelstellingen heeft " (Nederlands → Frans) :

Ook al zijn deze verboden niet door die richtlijnen voorgeschreven, het Koninkrijk der Nederlanden heeft met de invoering van de maatregelen niettemin de door de richtlijnen van 2003 beoogde doelstellingen heeft nagestreefd.

Même si ces interdictions ne sont pas imposées par lesdites directives, le Royaume des Pays-Bas a poursuivi, par l’introduction de ces mesures, des objectifs visés par lesdites directives.


De heer Mahoux wijst erop dat zijn fractie het algemeen amendement nr. 2 mee ondertekend heeft aangezien de beoogde doelstellingen belangrijk zijn : herhaald geweld voorkomen door een dwingende maatregel in te voeren voor een periode van tien dagen waarbij de vrederechter binnen die termijn een uitspraak moet doen.

M. Mahoux signale que son groupe a co-signé l'amendement global nº 2 dans la mesure où les objectifs poursuivis sont importants: éviter la répétition de violences par l'instauration d'une mesure de contrainte pendant une période de 10 jours et au cours de laquelle le juge de paix est amené à statuer.


Tot slot zijn het groepsverbod en het verbod op nevenactiviteiten ingevoerd bij de Nederlandse wet die op haar beurt de bepalingen ter omzetting van de richtlijnen van 2003 heeft gewijzigd.

Enfin, les interdictions de groupe et d’activités pouvant desservir la gestion du réseau ont été introduites par la loi néerlandaise qui a elle-même, notamment, modifié les dispositions nationales ayant été adoptées afin de transposer les directives de 2003.


Uit de conclusies van het eerste luik van de studie over partnergeweld blijkt dat de wet van 24 november 1997 de vooropgestelde doelstellingen van de wetgever niet heeft bereikt door toepassingsproblemen die te wijten zijn aan een gebrek aan richtlijnen voor het in de praktijk brengen ervan.

Il ressort des conclusions du premier volet de l'étude sur la violence au sein du couple que la loi du 24 novembre 1997 n'a pas atteint les objectifs que s'était fixé le législateur en raison de problèmes d'application dû à une absence d'instructions sur la mise en pratique de la loi.


Het Vlaams Parlement heeft op 21 februari 2003 een decreet goedgekeurd waarin het autonoom gemeentebedrijf gerechtigd is om na machtiging door de Vlaamse regering over te gaan tot de onteigeningen die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van zijn doelstellingen (Belgisch Staatsblad van 10 maart 2003).

Le Parlement flamand a approuvé, le 21 février 2003, un décret habitant la régie communale autonome à procéder, avec l'accord du gouvernement flamand, aux expropriations qui sont nécessaires à la réalisation de son objet (Moniteur belge du 10 mars 2003).


Uit de conclusies van het eerste luik van de studie over partnergeweld blijkt dat de wet van 24 november 1997 de vooropgestelde doelstellingen van de wetgever niet heeft bereikt door toepassingsproblemen die te wijten zijn aan een gebrek aan richtlijnen voor het in de praktijk brengen ervan.

Il ressort des conclusions du premier volet de l'étude sur la violence au sein du couple que la loi du 24 novembre 1997 n'a pas atteint les objectifs que s'était fixé le législateur en raison de problèmes d'application dû à une absence d'instructions sur la mise en pratique de la loi.


Volgens de algemene conclusies van het verslag over het beleid gevoerd overeenkomstig de doelstellingen van de vierde wereldvrouwenconferentie die in september 1995 te Beijing heeft plaatsgehad, jaar 2002-2003 (blz. 106) hebben de ministers en staatssecretarissen vastgesteld dat het nodig is om te beschikken over betrouwbare en recente statistieken die het mogelijk maken om de eventuele verschillende impact op mannen en vrouwen van het voorziene beleid te analyseren, het gevoerde ...[+++]

Selon les conclusions générales du rapport sur la politique menée conformément aux objectifs de la quatrième conférence mondiale des femmes qui s'est déroulée en septembre 1995 à Pékin, année 2002-2003 (p. 106), les ministres et secrétaires d'État ont constaté la nécessité de disposer de statistiques récentes et fiables permettant d'analyser l'impact éventuellement différent que la politique prévue peut avoir sur les hommes et les femmes, de suivre de manière efficace la politique menée et d'appliquer des mesures correctrices afin de rétablir l'équilibre.


Op basis van een vragenlijst van het voorzitterschap (doc. 10058/02) heeft de Raad een oriënterend debat gehouden over drie voorstellen een verordening en twee richtlijnen met als belangrijkste doelstellingen de voltooiing van de interne markt in de sector geneesmiddelen, een verbetering van het concurrentievermogen van de farmaceutische industrie (met name het midden- en kleinbedrijf) en e ...[+++]

Le Conseil a procédé à un débat d'orientation sur la base d'un questionnaire de la Présidence (doc. 10058/02) sur trois propositions - un règlement et deux directives - dont les buts principaux sont de réaliser l'achèvement du marché unique dans le secteur des médicaments, d'améliorer la compétitivité de l'industrie pharmaceutique (notamment des petites et moyennes entreprises) et de simplifier la législation communautaire.


Het verslag komt tot de conclusie dat de groepsvrijstelling sommige van de doelstellingen die de Commissie in 1995 met het verder toestaan van het gebruik van selectieve distributienetwerken voor de verkoop van motorvoertuigen beoogde, niet heeft weten te realiseren.

Le rapport aboutit à la conclusion que l'exemption par catégorie n'a pas permis d'atteindre certains des objectifs annoncés par la Commission en 1995 lorsqu'elle a renouvelé son autorisation de recourir à des réseaux de distribution sélective pour vendre des véhicules automobiles.


dat de Commissie tijdens de zitting van de Raad Interne Markt in mei 2000 heeft voorgesteld, heeft twee doelstellingen. De eerste is de bestaande communautaire richtlijnen te vereenvoudigen en te verduidelijken en de tweede is deze richtlijnen aan te passen aan de moderne administratieve behoeften in een economische omgeving die zich wijzigt als gevolg van factoren zoals de liberalisering van de telecommunicati ...[+++]

présenté par la Commission lors de la session du Conseil "Marché intérieur" du mois de mai 2000, vise deux objectifs: d'une part, simplifier et préciser les directives communautaires existantes et, d'autre part, les adapter aux nécessités administratives modernes dans un environnement économique en mutation sous la poussée de facteurs tels que la libéralisation des télécommunications ou la transition vers la nouvelle économie.


w