Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de rekenkamer nog steeds onderhandelingen " (Nederlands → Frans) :

16. neemt ter kennis dat er ten tijde van de controle door de Rekenkamer nog steeds onderhandelingen gaande waren tussen het Agentschap en de gastlidstaat (Estland) teneinde een zetelovereenkomst te bereiken die de voorwaarden zou verduidelijken waaronder het Agentschap en zijn personeel actief zullen zijn; verzoekt het Agentschap de kwijtingverlenende autoriteit op de hoogte te stellen van de stand van zaken van de onderhandelingen tot het einde van december 2015 en zo spoedig mogelijk een zetelovereenkomst te sluiten;

16. note qu'au moment de l'audit de la Cour, les négociations étaient toujours en cours entre l'Agence et l'État membre d'accueil (Estonie) dans le but de parvenir à un accord de siège permettant de clarifier les conditions de fonctionnement de l'Agence et de travail de son personnel; invite l'Agence à tenir l'autorité de décharge informée des progrès de ces négociations d'ici la fin du mois de décembre 2015 et à conclure l'accord de siège le plus rapidement possible;


16. neemt ter kennis dat er ten tijde van de controle door de Rekenkamer nog steeds onderhandelingen gaande waren tussen het Agentschap en de gastlidstaat teneinde een zetelovereenkomst te bereiken die de voorwaarden zou verduidelijken waaronder het Agentschap en zijn personeel actief zullen zijn; verzoekt het Agentschap de kwijtingverlenende autoriteit op de hoogte te stellen van de stand van zaken van de onderhandelingen tot het einde van december 2015;

16. note qu'au moment de l'audit de la Cour, les négociations étaient toujours en cours entre l'Agence et l'État membre d'accueil dans le but de parvenir à un accord de siège permettant de clarifier les conditions de fonctionnement de l'Agence et de travail de son personnel; invite l'Agence à tenir l'autorité de décharge informée des progrès de ces négociations d'ici la fin du mois de décembre 2015;


Artikel 90quater van het Wetboek van strafvordering, zoals gewijzigd bij de bestreden bepaling, vereist nog steeds dat het afluisteren en opnemen vooraf wordt toegestaan door een onderzoeksrechter en dat die laatste zijn beschikking met redenen omkleedt door de concrete aanwijzingen en feiten aan te geven die de maatregel verantwoorden, alsook de redenen waarom die onontbeerlijk is, de persoon en het communicatiemiddel dat aan de b ...[+++]

L'article 90quater du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été modifié par la disposition attaquée, exige toujours que les écoutes et enregistrements soient préalablement autorisés par un juge d'instruction et que celui-ci motive son ordonnance en indiquant les indices et faits concrets qui justifient la mesure, les motifs pour lesquels celle-ci est indispensable, la personne et le moyen de communication soumis à la surveillance, la période concernée et les nom et qualité de l'officier de police judiciaire chargé de l'exécution de la mesure.


Overwegende dat bedoelde aanvulling werd uitgevoerd na de ontdekking, door de uitbater in februari 2015, van een breuklijn die op een vermoedelijke daling in de kwaliteit van de afzetting in het toekomstig ontginningsgebied ter uitbreiding van de steengroeve van Cielle kan wijzen; dat de verkregen resultaten bevestigen dat nog steeds tegemoet gekomen wordt aan de doelstellingen van deze gewestplanherziening en dat de motiveringen van het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 nog steeds relevant zijn;

Considérant que ce complément a été réalisé à la suite de la découverte d'une faille par l'exploitant en février 2015 pouvant présager d'une baisse de qualité du gisement exploité dans la future zone d'extraction en extension de la carrière de Cielle; que les résultats obtenus confirment que les objectifs de la présente révision du plan de secteur sont toujours rencontrés et que les motivations de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 sont toujours pertinentes;


De onderhandelingen kunnen pas worden opgestart als in de betreffende hypothesen een aangepaste offerte wordt ingediend die niet langer behept zou zijn met een substantiële onregelmatigheid of, in het geval van een offerte met meerdere niet-substantiële onregelmatigheden, de cumul of combinatie van deze onregelmatigheden die de offerte nog steeds bevat, de in paragraaf 1, derde lid bedoelde gevolgen niet teweeg brengt.

Les négociations ne peuvent être entamées, dans les différentes hypothèses concernées, que lorsqu'est introduite une offre adaptée qui n'est plus entachée d'une irrégularité substantielle ou que, dans le cas d'une offre comportant plusieurs irrégularités non-substantielles, lorsque ces irrégularités ne mènent pas, par leur cumul ou leur combinaison, aux conséquences visées au paragraphe 1, alinéa 3.


Dit principe verhindert evenwel niet dat een inschrijver, in voorkomend geval, nog steeds een initiële offerte, meerdere opeenvolgende offertes na de onderhandelingen en een definitieve offerte kan indienen.

Ce principe ne fait toutefois pas obstacle au fait qu'il reste possible pour un soumissionnaire de déposer le cas échéant une offre initiale, plusieurs offres successives faisant suite à des négociations et une offre finale.


1° de gerechtigde is, op het moment van de in artikel 215decies, § 2, bedoelde inschatting, geplaatst in categorie 1, de gerechtigde is nog altijd arbeidsongeschikt na zes maanden, de gerechtigde is nog steeds verbonden door een arbeidsovereenkomst en de adviserend geneesheer maakt, op basis van het medisch dossier van de gerechtigde, een nieuwe inschatting dat een werkhervatting mogelijk lijkt te zijn door het aanbieden van (tijdelijk of definitief) aangepast werk of ander werk;

1° le titulaire est classé en catégorie 1 au moment de l'analyse visée à l'article 215decies, § 2, le titulaire est au moins six mois en incapacité de travail, il est encore lié par un contrat de travail et le médecin-conseil effectue, sur base du dossier médical du titulaire, une nouvelle analyse montrant qu'une reprise du travail semble possible par la proposition d'un travail adapté (temporairement ou définitivement) ou un autre travail;


70. is bezorgd dat de Rekenkamer nog steeds meldt dat "de Commissie indicatoren nog steeds onvoldoende uitwerkt en benut om de kwaliteit van de internecontrolesystemen en de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen permanent te kunnen bewaken" (paragraaf 1.53); onderschrijft ten volle het standpunt van de Rekenkamer – op basis van de INTOSAI-normen – dat het management verantwoordelijk is ...[+++]

70. note avec préoccupation que la Cour continue à signaler que "la conception et l'utilisation des indicateurs par les services de la Commission ne sont pas encore satisfaisantes .et que la qualité des systèmes de contrôle interne ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes ne peuvent faire l'objet d'un contrôle permanent" (point 1.53); partage pleinement le point de vue de la Cour – s'appuyant sur des normes INTOSAI – selon lequel la gestion est responsable de l'élaboration d'indicateurs qui permettent une évaluation précises des progrès;


70. is bezorgd dat de Rekenkamer nog steeds meldt dat "de Commissie indicatoren nog steeds onvoldoende uitwerkt en benut om de kwaliteit van de internecontrolesystemen en de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen permanent te kunnen bewaken" (paragraaf 1.53); onderschrijft ten volle het standpunt van de Rekenkamer – op basis van de INTOSAI-normen – dat het management verantwoordelijk is ...[+++]

70. note avec préoccupation que la Cour continue à signaler que "la conception et l'utilisation des indicateurs par les services de la Commission ne sont pas encore satisfaisantes .et que la qualité des systèmes de contrôle interne ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes ne peuvent faire l'objet d'un contrôle permanent" (point 1.53); partage pleinement le point de vue de la Cour – s'appuyant sur des normes INTOSAI – selon lequel la gestion est responsable de l'élaboration d'indicateurs qui permettent une évaluation précises des progrès;


61. is bezorgd dat de Rekenkamer nog steeds meldt dat "de Commissie indicatoren nog steeds onvoldoende uitwerkt en benut om de kwaliteit van de internecontrolesystemen en de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen permanent te kunnen bewaken" (paragraaf 1.53); onderschrijft ten volle het standpunt van de Rekenkamer – op basis van de INTOSAI-normen – dat het management verantwoordelijk is ...[+++]

61. note avec préoccupation que la Cour continue à signaler que "la conception et l'utilisation des indicateurs par les services de la Commission ne sont pas encore satisfaisantes .et que la qualité des systèmes de contrôle interne ainsi que la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes ne peuvent faire l'objet d'un contrôle permanent" (paragraphe 1, point 53); partage pleinement le point de vue de la Cour – s'appuyant sur des normes INTOSAI – selon lequel la gestion est responsable de l'élaboration d'indicateurs qui permettent une évaluation précises des progrès;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de rekenkamer nog steeds onderhandelingen' ->

Date index: 2025-04-24
w