Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de parlementen goedgekeurd hoeft » (Néerlandais → Français) :

Dat systeem, dat ook Investor-State Dispute Settlement (ISDS) of investeerder-staatarbitrage wordt genoemd, zou Europese en Canadese multinationals toelaten arbitragezaken tegen de Staten en de door de parlementen goedgekeurde wetten aanhangig te maken bij instanties waarin scheidsrechters afkomstig uit grote kantoren van zakenadvocaten zetelen.

Ce système, aussi appelé ISDS (investor-state dispute settlement), permettrait aux multinationales européennes et canadiennes d'attaquer les États et les législations adoptées par les parlements devant des instances composées d'arbitres issus de grands cabinets d'avocats d'affaires.


Het Protocol werd nog niet door de parlementen van alle bevoegde beleidsniveaus goedgekeurd.

Il n'a pas encore été approuvé par les parlements de toutes les entités fédérées compétentes.


1. Het Verdrag kan geratifieerd worden nadat het werd goedgekeurd door alle bevoegde parlementen.

1. La Convention pourra être ratifiée suite à son approbation par tous les parlements compétents.


Het overzicht van de netto-oppervlakten betreft een lijst van de netto-oppervlakten van de functionele ruimten van het project; 14° een financieel plan voor de bedoelde investeringen, gedetailleerd voor het project, met een bijgevoegde balans, exploitatierekening en winst-en-verliesrekening; 15° met het oog op de controle van de verwantschapsband, vermeld in artikel 2bis en 2ter van dit besluit, als de aanvrager niet de eigenaar is van de grond of de houder van de zakelijke rechten op de grond waarop het project is gepland, en met behoud van de toepassing van de mogelijkheid van het Fonds om aanvullende gegevens op te vragen conform artikel 2ter, vijfde en zesde lid, van dit besluit: a) de laatst goedgekeurde ...[+++]

L'aperçu des superficies nettes porte sur une liste des superficies nettes des espaces fonctionnels du projet ; 14° un plan financier pour les investissements visés, détaillé pour le projet, assorti d'un bilan, d'un compte d'exploitation et d'un compte de pertes et profits ; 15° en vue du contrôle sur la parenté, visée aux articles 2bis et 2ter du présent arrêté, lorsque le demandeur n'est pas le propriétaire du terrain ou le détenteur du droit réel sur le terrain sur lequel le projet est envisagé, et sans préjudice de la possibilit ...[+++]


Deze enorme vertraging heeft verschillende redenen, waaronder: - de bijzonder zware juridische procedure die bepaalt dat jaarlijkse avenanten moeten worden goedgekeurd door de betrokken regeringen en parlementen; - de verschillende verkiezingen, vooral op het federale niveau; - het feit dat de subsidies aan de Gewesten en aan de Duitstalige Gemeenschap worden gestort door slechts één betaling aan alle partners nadat de volledige procedure door alle verdragsluitende parti ...[+++]

Les raisons qui expliquent cet énorme retard sont diverses, dont : - la procédure juridique extrêmement lourde qui prévoit des avenants annuels à approuver par les gouvernements et les Parlements concernés ; - les différentes élections, surtout au niveau fédéral ; - le fait de verser les subventions aux Régions et à la Communauté germanophone seulement par un paiement unique à tous les partenaires après l'accomplissement de la procédure entière de toutes les parties contractantes.


Bij toetreding van een nieuw lid uit een lidstaat die de overeenkomst al heeft goedgekeurd tot een bestaande EGTS hoeft deze toetreding echter alleen te worden goedgekeurd door de lidstaat onder de wetgeving waarvan het nieuwe lid is opgericht.

Cependant , en cas d'adhésion à un GECT existant d'un nouveau membre issu d'un État membre qui a déjà approuvé la convention, ladite adhésion n'est approuvée que par l'État membre selon le droit duquel le nouveau membre est établi.


Als het alleen maar door de parlementen goedgekeurd hoeft te worden, zonder referenda en nationale discussies, zal er geen sprake zijn van vrijheid, maar van ongebreidelde arrogantie van de gevestigde macht.

Si les parlements sont les seuls à l'adopter, sans référendum, ni débat à l'échelle nationale, la liberté cèdera la place à une arrogance effrénée des pouvoirs en place.


13. wijst op de noodzaak de mensenrechtendialoog tussen de EU en China uit te breiden en te verbeteren en betreurt in dit verband het gebrek aan consistentie tussen het juridische seminar dat wordt georganiseerd vóór EU-China mensenrechtendialogen en de mensenrechtendialoog zelf; acht het van cruciaal belang dat de selectie van de vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld die bij deze juridische seminars worden betrokken niet eerst door de andere partij goedgekeurd hoeft te worden;

13. souligne la nécessité de renforcer considérablement et d'améliorer le dialogue UE-Chine en matière de droits de l'homme et déplore, à cet égard, le manque de cohérence entre le séminaire juridique UE–Chine "Droits de l'homme" préalable au dialogue, et le dialogue lui-même; estime qu'il est essentiel que la sélection des représentants des organisations de la société civile participant à ces séminaires juridiques ne soit pas soumise à l'autorisation de l'autre partie;


– gezien de Richtsnoeren voor de betrekkingen tussen de regeringen en de parlementen inzake communautaire aangelegenheden (instructieve minimumnormen) van 27 januari 2003 (de "Parlementaire richtsnoeren van Kopenhagen") , goedgekeurd op de XXVIIIste conferentie van de commissies voor communautaire en Europese aangelegenheden van de Parlementen van de Europese Unie (COSAC),

– vu le Code de conduite des relations entre les gouvernements et les parlements en ce qui concerne les questions communautaires (normes minimum) du 27 janvier 2003 (le "Code de conduite de Copenhague pour les parlements") , adopté lors de la XXVIII conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires des parlements de l'Union européenne (COSAC),


– gezien de Richtsnoeren voor de betrekkingen tussen de regeringen en de parlementen inzake communautaire aangelegenheden (instructieve minimumnormen) van 27 januari 2003 (de “Parlementaire richtsnoeren van Kopenhagen”), goedgekeurd op de XXVIIIste conferentie van de commissies voor communautaire en Europese aangelegenheden van de Parlementen van de Europese Unie (COSAC),

– vu le code de conduite des relations entre les gouvernements et les parlements en ce qui concerne les questions communautaires (normes minimum à titre informatif) du 27 janvier 2003 (le "Code de conduite de Copenhague pour les parlements"), adopté lors de la XXVIII conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires des parlements de l'Union européenne (COSAC),


w