Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de oorlog werd geteisterd " (Nederlands → Frans) :

Na de oorlog werd het door de geallieerden aangetroffen in Schloss Kogl (Oostenrijk). Dat was een van de 1400 depots waarin de nazi's in heel het Derde Rijk kunstgoederen opsloegen.

Après la guerre, elle a été découverte par les Alliés à Schloss Kogl (Autriche), un des 1400 dépôts du Troisième Reich où les nazis entreposaient des œuvres d'art.


Ik verwijs naar mijn antwoord op de schriftelijke vraag nr. 9 van Kamerlid Kristien Van Vaerenbergh van 18 december 2014 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 5, blz. 84), waarin ik het volgende verduidelijkte: "Het vraagstuk van de gefusilleerde Belgische soldaten tijdens de Oorlog 14-18 werd in het verleden herhaaldelijk opgeworpen zowel door academici als door private auteurs.

Je renvoie à ma réponse à la question écrite n° 9 de madame la Députée Kristien Van Vaerenbergh du 18 décembre 2014 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 5, p. 84), dans laquelle je précisais ce qui suit: "La question des soldats belges fusillés de la Guerre 14-18 a déjà été soulevée dans le passé par certains chercheurs académiques comme par des auteurs privés.


1. a) Het vraagstuk van de gefusilleerde Belgische soldaten tijdens de Oorlog 14-18 werd in het verleden herhaaldelijk opgeworpen zowel door academici als door private auteurs.

1. a) La question des soldats belges fusillés de la Guerre 14-18 a déjà été soulevée dans le passé par certains chercheurs académiques comme par des auteurs privés.


11. erkent de moeilijke omstandigheden waaronder de Commissie steun moet verlenen in een land dat tientallen jaren door oorlog is geteisterd; onderstreept dat controles ter plaatse ook onder moeilijke veiligheidsomstandigheden moeten worden uitgevoerd; doet een beroep op de Commissie om gebruik te maken van alternatieve audits en controles die onder de huidige veiligheidsomstandigheden toch nog ter plaatse kunnen worden uitgevoerd; doet voorts een beroep op de Commissie om de vastgestelde gebreken te verhelpen ...[+++]

11. reconnaît les conditions difficiles dans lesquelles la Commission doit fournir son aide dans un pays en proie à la guerre pendant des décennies; souligne également les conditions de sécurité difficiles dans lesquelles doivent s'effectuer les vérifications sur place; demande à la Commission d'utiliser d'autres méthodes d'audit et de contrôle qui puissent être appliquées sur place dans les conditions de sécurité actuelles; demande, de plus, à la Commission de remédier aux faiblesses relevées et de financer les projets réunissant les critères suivants:


52. stelt de oprichting voor – onder toezicht en coördinatie van deze stichting – van een waarnemingscentrum voor migratie in de Euro-Latijns-Amerikaanse ruimte dat alle vraagstukken die verband houden met migratiestromen in deze ruimte permanent en nauwlettend volgt; van een biregionaal centrum voor conflictpreventie dat gericht is op het vooraf opsporen van oorzaken van mogelijke gewelddadige en gewapende conflicten en op het zoeken naar de beste methoden om dergelijke conflicten te voorkomen of een eventuele escalatie te verhinderen; en van een biregionaal centrum voor rampenpreventie – vooral in de nasleep van de tragische situatie op Haïti na de vernietigende aardbeving van 12 januari 2010 en in Chili nadat de regio op 27 febr ...[+++]

52. propose que soient créées, sous la surveillance de ladite Fondation, qui en assurera la coordination, les instances suivantes: un Observatoire de la migration dans la zone euro-latino-américaine, qui serait chargé de suivre en permanence et de près toutes les questions liées aux flux migratoires dans ladite zone; un Centre birégional de prévention des conflits, qui aurait pour mission de déceler à l'avance les causes de conflits violents et armés potentiels et réfléchirait à la meilleure façon de les prévenir et d'empêcher une éventuelle escalade; enfin, vu en particulier la situation dramatique provoquée à Haïti par le tremblement ...[+++]


Het land werd veertien jaar lang geteisterd door gewapende conflicten, waarbij 250.000 doden vielen. De infrastructuur is nagenoeg volledig verwoest, en de bevolking is massaal op de vlucht geslagen, zowel naar veiliger oorden in het land zelf als naar de buurlanden of nog verder gelegen gebieden.

Quatorze années de conflit armé au Liberia se sont soldées par 250.000 morts, la destruction quasi totale des infrastructures et le déplacement massif des populations, tant à l'intérieur même du pays que vers les pays voisins ou des zones plus lointaines encore.


In 2010 werd België geteisterd door vele stakingen in de gevangenissen.

En 2010, la Belgique a été confrontée à de nombreux mouvements de grève dans les prisons.


Slechts enkele weken later werd de vernietigende kracht van de natuur op kleinere schaal voelbaar in Carlisle, een stad in mijn kiesdistrict. De stad werd geteisterd door een zware storm, die in combinatie met orkaanwinden en hoge waterstanden voor uitzonderlijke regenval zorgde. Hierdoor werden verdedigingswerken overspoeld en 3 000 huizen en honderden bedrijven kwamen onder water te staan. Twee oudere dames verdronken terwijl ze in bed lagen en duizenden mensen moesten hun huis verlaten, van wie sommigen pas na vele maanden konden t ...[+++]

Bien que de moindre intensité, une tempête majeure est survenue à Carlisle, ville de ma circonscription, quelques semaines plus tard à peine. Accompagnée de rafales de vent et sous l’effet des marées hautes, elle a provoqué des précipitations exceptionnelles qui ont submergé les digues et inondé 3 000 habitations et des centaines d’entreprises, noyant deux dames âgées dans leur lit et contraignant des milliers de personnes à quitter leurs foyers, certaines pour de nombreux mois.


Dat tegen Irak een oorlog werd gevoerd was gelukkig geen besluit van de Europese Unie, maar dat hoeft niet in de weg te staan dat we na afloop van die oorlog een solidariteitsbijdrage leveren.

Heureusement, la guerre contre l’Irak ne résultait pas d’une décision de l’Union européenne, mais cela ne doit pas nous empêcher d’apporter une contribution de solidarité à l’issue de cette guerre.


3. Het politieke besluit om een Bureau voor wederopbouw op te richten, was gebaseerd op de noodzaak een structuur te vinden om de communautaire bijstand te beheren, aanvankelijk voor een regio (Kosovo) en later voor een land (FRJ) dat door de oorlog zwaar geteisterd is en waar naast de communautaire steun door de lidstaten zeer veel internationale en bilaterale bijstand wordt verleend.

3. La décision politique visant à créer une Agence pour la reconstruction répondait à la nécessité de définir une structure chargée de gérer l'assistance fournie par l'UE, initialement à l'intention d'une région (Kosovo) et ultérieurement à l'intention d'un pays (République fédérale de Yougoslavie) gravement dévastés par la guerre et où l'assistance internationale et bilatérale fournie par les États membres est très active parallèlement à l'aide de l'UE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de oorlog werd geteisterd' ->

Date index: 2021-09-19
w