Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de nmbs overleg gepleegd " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft voor het opstellen van het werkprogramma voor 2018 overleg gepleegd met het Europees Parlement en de Raad. Het raamwerk voor dit overleg bestond uit het interinstitutioneel akkoord over beter wetgeven, het kaderakkoord over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie en de intentieverklaring die voorzitter Juncker en eerste vicevoorzitter Timmermans op 13 september, na de toespraak van de voorzitter over de staat van de Unie, hebben verzonden.

L'élaboration du programme de travail de la Commission pour 2018 a été enrichie par des consultations avec le Parlement européen et le Conseil menées dans le contexte de l'accord interinstitutionnel «Mieux légiférer» et de l'accord-cadre sur les relations entre le Parlement européen et la Commission européenne, ainsi que sur la base de la lettre d'intention écrite par le président Juncker et le premier vice-président Timmermans, le 13 septembre, après le discours du président sur l'état de l'Union européenne.


Met wie wordt tijdens het communautaire wetgevingsproces werkelijk overleg gepleegd- Wordt in de praktijk steeds met alle standpunten rekening gehouden- Waarover wordt overleg gepleegd- In hoeverre wordt met adviezen rekening gehouden- Daarover gaat de tweede mededeling die beschrijft hoe een cultuur van dialoog en inspraak in de praktijk kan worden bevorderd.

Qui est vraiment consulté dans le processus législatif communautaire - Les voix les plus faibles sont-elles réellement et toujours entendues - Sur quoi porte cette consultation - Dans quelle mesure est-il tenu compte des avis ainsi recueillis - C'est l'objet de la seconde communication qui donne un tour pratique à l'avènement d'une culture de dialogue et de participation.


Tijdens de evaluatie werd uitgebreid overleg gepleegd met vertegenwoordigers van de visserijsector, de nationale bestuursdiensten en de onderzoeksbureaus in de lidstaten.

Au cours de cette évaluation, des consultations approfondies ont été menées auprès des représentants du secteur de la pêche, des administrations nationales et des agences de recherche des États membres.


1. Over welke thema's werd door de NMBS overleg gepleegd met de hoge raad sinds het ingaan van de beheersovereenkomst (1 januari 2008)?

1. À quel sujet la SNCB s'est-elle déjà concertée avec le conseil d'administration depuis l'entrée en vigueur du contrat de gestion (1er janvier 2008) ?


Over de uitvoering van de overeenkomsten wordt op gezette tijden overleg gepleegd.

Leur mise en œuvre fait l'objet d'une concertation périodique.


Bij de beoordeling van aanvragen van vergunningen voor het in de handel brengen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik die geheel of gedeeltelijk uit genetisch gemodificeerde organismen bestaan, wordt door de rapporteur het nodige overleg gepleegd met de instanties die overeenkomstig Richtlijn 2001/18/EG door de Gemeenschap of de lidstaten zijn ingesteld.

Au cours de l'évaluation des demandes d'autorisation de mise sur le marché de médicaments vétérinaires contenant des organismes génétiquement modifiés ou consistant en de tels organismes, le rapporteur procède aux consultations nécessaires avec les structures établies par la Communauté ou les États membres conformément à la directive 2001/18/CE.


2. Blijkbaar is zowat twee jaar geleden al overleg gepleegd over het gebruik van bestrijdingsmiddelen in het kader van intergewestelijk overleg inzake milieuproblemen, waar de NMBS was op uitgenodigd, maar daar zou verder weinig gevolg aan gegeven zijn.

2. Il semblerait qu'il y a quelque deux ans, il y ait déjà eu une concertation portant sur l'utilisation de pesticides, dans le cadre d'une concertation interrégionale pour les problèmes environnementaux, concertation à laquelle la SNCB avait été invitée mais peu de suites y auraient été données.


Er is reeds overleg gepleegd tussen de NMBS, de stad Antwerpen, de bouwheer van de ondergrondse parking en de NV Antwerpse Bouwwerken, teneinde een oplossing te vinden voor de periode tussen, enerzijds, de voltooiing van de ondergrondse parking (juli 2001) en, anderzijds, de aanvang der werken voor de heraanleg van het bovenplein (voorjaar 2002).

Une concertation a déjà été menée entre la SNCB, la ville d'Anvers, le maître d'ouvrage du parking souterrain et la NV Antwerpse Bouwwerken, afin de trouver une solution pour la période entre, d'une part, l'achèvement du parking souterrain (juillet 2001) et, d'autre part, le début des travaux de réaménagement de la place en surface (printemps 2002).


In februari werd overleg gepleegd tussen de verschillende partners die betrokken zijn bij de veiligheid: de spoorwegpolitie, de scheepvaartpolitie, de NMBS Groep, de lokale politie, het provinciaal communicatiecentrum van de politie, de DirCo Brugge en de Havenkapiteinsdienst.

En février, une concertation a été organisée avec les différents partenaires responsables de la sécurité : la police des chemins de fer, la police de la navigation, le groupe SNCB, la police locale, le Centre provincial de communication de la police, le DirCo de Bruges et le service de la Capitainerie du port.


Over die tekst werd tussen de Senaat en de Kamer overleg gepleegd en er is overeengekomen dat de Kamer artikel 103 zou behandelen en de Senaat het voorstel tot herziening van artikel 125, dat door vier senatoren van de meerderheid werd ingediend.

Ce texte a fait l'objet d'une concertation entre la Chambre et le Sénat qui se sont mis d'accord pour que la première examine l'article 103, alors que le second se pencherait sur la proposition de révision de l'article 125 déposée par 4 sénateurs de la majorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de nmbs overleg gepleegd' ->

Date index: 2024-07-02
w